← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
Bij vonnis van 17 november 2006 in zake R. Borny tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is « Schendt artikel 5, § 4, van het koninklijk
besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 17 november 2006 in zake R. Borny tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is « Schendt artikel 5, § 4, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 novembre 2006 en cause de R. Borny contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « L'article 5, § 4, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 1(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 17 november 2006 in zake R. Borny tegen de Rijksdienst | Par jugement du 17 novembre 2006 en cause de R. Borny contre l'Office |
voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
is ingekomen op 24 november 2006, heeft de Arbeidsrechtbank te | Cour d'arbitrage le 24 novembre 2006, le Tribunal du travail d'Anvers |
Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 5, § 4, van het koninklijk besluit van 23 december | « L'article 5, § 4, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant |
1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 | exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
van de leefbaarbeid van de wettelijke pensioenstelsels, de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet doordat de werknemer met statuut als | des régimes légaux des pensions viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
zeevarende niet de meest voordelige jaren uit zijn volledige loopbaan | Constitution en ce que le travailleur ayant le statut de marin ne peut |
in acht kan laten nemen voor de pensioenberekening, terwijl dit voor | faire prendre en compte les années les plus avantageuses de sa |
de werknemer die niet het statuut van zeevarende heeft, wél het geval | carrière complète pour le calcul de la pension, alors que c'est le cas |
is ? ». | pour le travailleur qui n'a pas le statut de marin ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4074 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4074 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |