← Terug naar "Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit
van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale
spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen ,(...) - multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig onderafdeling
1.5.1. van het RID en artikel (...)"
Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen ,(...) - multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig onderafdeling 1.5.1. van het RID en artikel (...) | Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereus - accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la sous-section 1.5.1 du RID et à l'article 6, &sec(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht | Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis |
Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de | Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux |
tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het | dérogations temporaires au règlement concernant le transport |
internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), werden | international ferroviaire de marchandises dangereuses (RID), les |
de volgende tijdelijke afwijkingen goedgekeurd door de | dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le Directeur |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Vervoer te land van de | général de la Direction générale Transport terrestre du Service public |
federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer : | fédéral Mobilité et Transports : |
- multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig onderafdeling | - accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la sous-section 1.5.1 |
1.5.1. van het RID en artikel 6, § 12, van richtlijn 96/49/EG, | du RID et à l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE, concernant le |
betreffende het vervoer van diagnosestalen; | transport des échantillons de diagnostic; |
- multilaterale overeenkomst RID 3/2004 overeenkomstig onderafdeling | - accord multilatéral RID 3/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID et |
1.5.1. van het RID en artikel 6, § 12, van richtlijn 96/49/EG, | l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE, concernant le transport |
betreffende het vervoer van niet gereinigde verpakkingen die resten | d'emballages vides non nettoyés contenant des résidus de la classe 2; |
van klasse 2 bevatten; | |
- multilaterale overeenkomst 4/2004 volgens onderafdeling 1.5.1. van | - accord multilatéral 4/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID |
het RID betreffende de grootte van de verpakkingen in beperkte | concernant la taille des emballages en quantités limitées applicable |
hoeveelheden van toepassing op UN-nummer 1791, verpakkingsgroep III; | pour le numéro ONU 1791, groupe d'emballage III; |
- multilaterale overeenkomst 3/20055 volgens onderafdeling 1.5.1. van | - accord miltilatéral 3/2005 selon la sous-section 1.5.1 du RID et |
het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende het | l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant l'utilisation |
gebruik van de Nederlandse taal in vrachtbrieven voor het vervoer | du néerlandais dans la lettre de voiture pour les transports entre la |
tussen België en Nederland; | Belgique et les Pays-Bas; |
- mutilaterale overeenkomst 4/2005 volgens onderafdeling 1.5.1. van | - accord multilatéral 4/2005 selon la sous-section 1.5.1 du RID et |
het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende het | l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant le placardage |
etiketeren van lege wagens die stoffen van UN 3258 hebben vervoerd; | et la signalisation des wagons vides ayant transportés des matières du |
- multilaterale overeenkomst 1/2007 volgens onderafdeling 1.5.1. van | N° ONU 3258; - accord multilatéral 1/2007 selon la sous-section 1.5.1 du RID et |
het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende de | l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant les polluants |
stoffen die gevaarlijk voor watermilieu zijn. | aquatiques. |
Dit bericht vernietigt en vervangt het bericht van 24 november 2005. | Cet avis annule et remplace l'avis du 24 novembre 2005. |
Deze overeenkomsten kunnen geraadpleegd worden bij de Dienst | Ces accords peuvent être consultés auprès du Service de Sécurité |
Spoorwegveiligheid van het Directoraat-generaal vervoer te Land van de | ferroviaire de la Direction générale Transport terrestre du Service |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat 56, | |
te 1210 Brussel, of op de internetsite van het Office central pour les | public fédéral Mobilité et Transports, rue du Progrès 56, à 1210 |
Bruxelles ou sur le site internet de l'Office central pour les | |
Transports internationaux ferroviaires : http:/www.otif.org | Transports internationaux ferroviaires : http:/www.otif.org |