← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 26 mei 2006 in zake J.-M. Vlasselaers en anderen tegen de cvba « P&V Verzekeringen » en het
Vlaamse Gewest, waarvan de expedit « Schendt
artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake J.-M. Vlasselaers en anderen tegen de cvba « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest, waarvan de expedit « Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördin(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 mai 2006 en cause de J.-M. Vlasselaers et autres contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont l'expédition est p « L'article 100, alinéa 1 er , 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordinati(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake J.-M. Vlasselaers en anderen tegen | Par jugement du 26 mai 2006 en cause de J.-M. Vlasselaers et autres |
de cvba « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest, waarvan de | contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 november | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 |
2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende | novembre 2006, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van | |
17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de | « L'article 100, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 |
portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il | |
Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde | les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il |
Grondwet doordat dit bepaalt dat de verjaringstermijn voor een | dispose que le délai de prescription pour une action en indemnisation |
vordering tot schadevergoeding op grond van buitencontractuele | fondée sur une responsabilité extracontractuelle et intentée contre la |
aansprakelijkheid tegen het Vlaamse Gewest een aanvang neemt op de | Région flamande prend cours le premier janvier de l'année budgétaire |
eerste januari van het begrotingsjaar waarin de schuldvordering is | durant laquelle la créance est née, même si la personne lésée n'est |
ontslaan, ook indien de benadeelde niet op de hoogte is van de | pas au courant de l'identité de la personne responsable du dommage, |
identiteit van de persoon die aansprakelijk is voor de schade, terwijl | alors que le délai de prescription de cette même action dirigée contre |
de verjaringstermijn voor een dergelijke vordering gericht tegen een | |
particulier slechts een aanvang neemt vanaf de dag volgend op die | un particulier ne prend cours que le jour suivant celui où la personne |
waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de identiteit van de | lésée a eu connaissance de l'identité de la personne responsable du |
persoon die aansprakelijk is voor de schade ? ». | dommage ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4068 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 4068 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 4053. | jointe à l'affaire portant le numéro 4053 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |