Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 juni 2006 in zake Y. Losseau, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 juli 2006, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 juni 2006 in zake Y. Losseau, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 juli 2006, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van d(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 juin 2006 en cause de Y. Losseau, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 juillet 2006, le Tribunal de p « Les dispositions de l'article 488bis du Code civil, en tant, - d'une part, qu'elles ne prévo(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 27 juni 2006 in zake Y. Losseau, waarvan de expeditie Par jugement du 27 juin 2006 en cause de Y. Losseau, dont l'expédition
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 6 juli 2006, heeft de est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 juillet 2006, le
Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi de volgende prejudiciële Tribunal de première instance de Charleroi a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de bepalingen van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek « Les dispositions de l'article 488bis du Code civil, en tant,
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre,
- enerzijds, noch zij, noch enige andere wettelijke bepaling voorzien - d'une part, qu'elles ne prévoient, ni aucune autre disposition
in een objectieve en wettelijke berekeningsmethode, die zonder légale, une quelconque méthode de calcul objective et légale,
onderscheid van toepassing is op alle beschermde personen, voor de applicable indistinctement à toutes les personnes protégées, des
bezoldiging voor buitengewone ambtsverrichtingen vervuld door een rémunérations pour devoirs exceptionnels assurés par un administrateur
voorlopige bewindvoerder, en, provisoire, et que,
- anderzijds, en tegelijkertijd, zij evenmin voorzien in een - d'autre part et concomitamment, ne prévoient non plus une
wettelijke vertegenwoordiging ' ad hoc ' van de genoemde beschermde représentation judiciaire ' ad hoc ' de ladite personne protégée, dès
persoon, aangezien deze, bij de beoordeling door de rechter van het lors que dans l'évaluation par le juge du montant des sommes dues à
bedrag van de bezoldiging die aan de voorlopige bewindvoerder l'administrateur provisoire, celle-ci ne peut faire valoir ses droits,
verschuldigd is, zijn rechten niet kan laten gelden, die in dat geval lesquels, dans cette hypothèse ne coïncident pas, voire, sont opposés,
niet samenvallen met en zelfs tegengesteld zijn aan die van de à ceux dudit administrateur, violent-elles les articles 10 et 11 de la
genoemde bewindvoerder ? ». Constitution ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4029 van de rol van het Hof. De Cette affaire est inscrite sous le numéro 4029 du rôle de la Cour. Le
griffier,P.-Y. Dutilleux. greffier, P.-Y. Dutilleux.
^