← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 4 mei 2006 in zake C. Dueni Nedi tegen J. Ngoie Ya Kachina Umba en anderen, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof « Schendt artikel 745quater, § 1, tweede
lid, van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de buite(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 4 mei 2006 in zake C. Dueni Nedi tegen J. Ngoie Ya Kachina Umba en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « Schendt artikel 745quater, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de buite(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 mai 2006 en cause de C. Dueni Nedi contre J. Ngoie Ya Kachina Umba et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 745quater, § 1 er , alinéa 2, du Code civil, en ce qu'il interdit aux enf(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 4 mei 2006 in zake C. Dueni Nedi tegen J. Ngoie Ya | Par jugement du 4 mai 2006 en cause de C. Dueni Nedi contre J. Ngoie |
Kachina Umba en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | Ya Kachina Umba et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Arbitragehof is ingekomen op 17 mei 2006, heeft de Rechtbank van | la Cour d'arbitrage le 17 mai 2006, le Tribunal de première instance |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 745quater, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk | « L'article 745quater, § 1er, alinéa 2, du Code civil, en ce qu'il |
Wetboek, doordat het de buitenechtelijke kinderen verbiedt de | interdit aux enfants adultères de demander la conversion de l'usufruit |
omzetting van het vruchtgebruik van de langstlevende echtgenoot te | du conjoint survivant alors que cette faculté est ouverte aux autres |
vorderen terwijl die mogelijkheid wel openstaat voor de andere | descendants et même aux enfants adoptifs du défunt, viole-t-il les |
afstammelingen en zelfs voor de geadopteerde kinderen van de | |
overledene, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang | articles 10 et 11 de la Constitution de la Belgique combinés avec les |
gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de | articles 8 et 14 de la Convention européenne de Sauvegarde des Droits |
Rechten van de Mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol | de l'Homme, de l'article 1er du Protocole n° 1 de la CEDH, ainsi que |
bij dat Verdrag, alsmede met artikel 2 van het Verdrag inzake de | l'article 2 de la Convention des droits de l'enfant du 20 novembre |
rechten van het kind van 20 november 1989 ? ». | 1989 ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3990 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3990 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |