Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 april 2006 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen P. De Backer en anderen, waarvan de expeditie ter 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 april 2006 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen P. De Backer en anderen, waarvan de expeditie ter 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 avril 2006 en cause du ministre des Finances et du ministère public contre P. De Backer et autres, dont l'expédition est parvenue au g 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'acc(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 3 april 2006 in zake de Minister van Financiën en het Par jugement du 3 avril 2006 en cause du ministre des Finances et du
openbaar ministerie tegen P. De Backer en anderen, waarvan de ministère public contre P. De Backer et autres, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 mei parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 mai 2006, le Tribunal
2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de volgende de première instance de Termonde a posé les questions préjudicielles
prejudiciële vragen gesteld : suivantes :
1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec
met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen Constitution ainsi que l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde
enkele marge overlaat ter beoordeling van de erin bepaalde geldboete des droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où
van tienmaal de ontdoken rechten, terwijl de strafbepalingen van il ne laisse au juge répressif aucune marge pour apprécier l'amende
qui y est prévue, égale au décuple des droits en jeu, alors que les
gemeen recht, door te voorzien in een minimum en maximum of in de dispositions pénales de droit commun, en prévoyant un minimum et un
toepassing van verzachtende omstandigheden, aan de strafrechter de maximum ou l'application de circonstances atténuantes, offrent au juge
mogelijkheid bieden om in zekere mate de zwaarte van de straf zelf te répressif la possibilité de déterminer lui-même dans une certaine
bepalen op grond van de concrete omstandigheden van de zaak en van de mesure le taux de la peine en fonction des circonstances concrètes de
algemene rechtsbeginselen, waaronder het evenredigheidsbeginsel ? »; la cause et des principes généraux de droit, parmi lequel le principe de proportionnalité ? »;
2. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 2. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec
met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter niet Constitution et l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des
toelaat bij toepassing van verzachtende omstandigheden de erin droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où il
bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken rechten te matigen, ne permet pas au juge répressif, en cas d'application de circonstances
terwijl het wel die ruimte overlaat aan de administratie, die atténuantes, de modérer l'amende qui y est prévue, égale au décuple
des droits en jeu, alors qu'il laisse cette latitude à
krachtens artikel 263 AWDA toegelaten wordt in aanwezigheid van l'administration, laquelle est autorisée, en vertu de l'article 263 de
la loi générale sur les douanes et accises, à transiger en l'espèce en
verzachtende omstandigheden terzake te transigeren ? »; présence de circonstances atténuantes ? »;
3. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 3. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec
met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen Constitution et l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des
droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où il
mogelijkheid biedt de erin bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken n'offre pas au juge répressif la possibilité de modérer l'amende qui y
rechten te matigen op grond van de omvang van de vastgestelde fraude est prévue, égale au décuple des droits en jeu selon l'importance de
terwijl artikel 239 AWDA bij vergelijkbare fraude voorziet in de la fraude constatée, alors que l'article 239 de la loi générale sur
les douanes et accises prévoit, pour une fraude comparable, une amende
geldboete van tienmaal of tweemaal de ontdoken rechten, naargelang van égale au décuple ou au double des droits en jeu, en fonction de
de omvang van de fraude ? ». l'importance de la fraude ? ».
Die zaak, ingeschreven onder nummer 3988 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 3988 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaak met rolnummer 3968. jointe à l'affaire portant le numéro 3968 du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^