Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 april 2006 in zake M. Jehotte tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 « Schendt artikel 8, zesde lid, 3°, van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11, 22 en(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 april 2006 in zake M. Jehotte tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 « Schendt artikel 8, zesde lid, 3°, van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11, 22 en(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 avril 2006 en cause de M. Jehotte contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 8 mai 2006, « L'article 8, alinéa 6, 3°, du Code des droits de succession viole-t-il les articles 10, 11, 22 et(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 27 april 2006 in zake M. Jehotte tegen de Belgische Par jugement du 27 avril 2006 en cause de M. Jehotte contre l'Etat
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
ingekomen op 8 mei 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik le 8 mai 2006, le Tribunal de première instance de Liège a posé la
de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 8, zesde lid, 3°, van het Wetboek der « L'article 8, alinéa 6, 3°, du Code des droits de succession
successierechten de artikelen 10, 11, 22 en 172 van de Grondwet, in viole-t-il les articles 10, 11, 22 et 172 de la Constitution en ce
zoverre het enkel aan de overlevende echtgenoot, met uitsluiting van qu'il réserve au seul conjoint survivant, à l'exclusion du cohabitant
de overlevende feitelijk samenwonende die blijk geeft van het feit dat de fait survivant qui établit une cohabitation de plusieurs années
hij gedurende verscheidene jaren heeft samengewoond met de overledene, avec le défunt, le bénéfice de l'exception prévue par cette
het voordeel voorbehoudt van de in die bepaling bedoelde uitzondering disposition au principe de l'assimilation à des legs des capitaux et
op het beginsel dat renten en kapitaal die door toedoen van de rentes constitués à l'intervention de l'employeur du défunt en
werkgever van de overledene werden gevestigd tot uitvoering van een
groepsverzekeringscontract worden gelijkgesteld met legaten ? ». exécution d'un contrat d'assurance de groupe ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3979 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3979 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^