Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 24 april 2006 in zake de Minister van Financiën, het openbaar ministerie en de burgerlijke partij NV Total Belgium tegen O. Carrar 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 24 april 2006 in zake de Minister van Financiën, het openbaar ministerie en de burgerlijke partij NV Total Belgium tegen O. Carrar 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 24 avril 2006 en cause du ministre des Finances, du ministère public et de la partie civile SA Total Belgium contre O. Carrara et autres 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'ac(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 24 april 2006 in zake de Minister van Financiën, het Par jugement du 24 avril 2006 en cause du ministre des Finances, du
openbaar ministerie en de burgerlijke partij NV Total Belgium tegen O. ministère public et de la partie civile SA Total Belgium contre O.
Carrara en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Carrara et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
Arbitragehof is ingekomen op 27 april 2006, heeft de Correctionele d'arbitrage le 27 avril 2006, le Tribunal correctionnel de Charleroi a
Rechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vragen gesteld : posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, in samenhang et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en
gelezen met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles
Grondwet en artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 6.1 de la Convention
de Mens in zoverre het aan de strafrechter geen enkele marge overlaat de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
ter beoordeling van de erin bepaalde geldboete van tienmaal de dans la mesure où il ne laisse au juge répressif aucun marge pour
apprécier l'amende qui y est prévue, égale au décuple des droits en
ontdoken rechten, terwijl de strafbepalingen van gemeen recht, door te jeu, alors que les dispositions pénales de droit commun, en prévoyant
voorzien in een minimum en maximum of in de toepassing van un minimum et un maximum ou l'application de circonstances
verzachtende omstandigheden, aan de strafrechter de mogelijkheid atténuantes, offrent au juge répressif la possibilité de déterminer
bieden om in zekere mate de zwaarte van de straf zelf te bepalen op lui-même dans une certaine mesure le taux de la peine en fonction des
grond van de concrete omstandigheden van de zaak en van de algemene circonstances concrètes de la cause et des principes généraux de
rechtsbeginselen, waaronder het evenredigheidsbeginsel ? »; droit, parmi lequel le principe de proportionnalité ? »;
2. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 2. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, in samenhang et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en
gelezen met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.1 de
Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het aan de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
strafrechter niet toelaat bij toepassing van verzachtende fondamentales, dans la mesure où il ne permet pas au juge répressif,
omstandigheden de erin bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken en cas d'application des circonstances atténuantes, de modérer
l'amende qui y est prévue, égale au décuple des droits en jeu, alors
rechten te matigen, terwijl het wel die ruimte overlaat aan de qu'il laisse cette latitude à l'administration, laquelle est
administratie, die krachtens artikel 263 van de A.W.D.A. toegelaten autorisée, en vertu de l'article 263 de la L.G.D.A., à transiger en
wordt in aanwezigheid van verzachtende omstandigheden ter zake te transigeren ? »; l'espèce en présence des circonstances atténuantes ? »;
3. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de 3. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure
structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, in samenhang et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en
gelezen met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.1 de
Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het aan de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
fondamentales, dans la mesure où il n'offre pas au juge répressif la
strafrechter geen mogelijkheid biedt de erin bepaalde geldboete van possibilité de modérer l'amende qui y est prévue, égale au décuple des
tienmaal de ontdoken rechten te matigen op grond van de omvang van de droits en jeu selon l'importance de la fraude constatée, alors que
vastgestelde fraude terwijl artikel 239 van de A.W.D.A. bij l'article 239 de la L.G.D.A. prévoit, pour une fraude comparable, une
vergelijkbare fraude voorziet in de geldboete van tienmaal of tweemaal amende égale au décuple ou au double des droits en jeu, en fonction de
de ontdoken rechten, naar gelang van de omvang van de fraude ? ». l'importance de la fraude ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3968 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3968 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^