← Terug naar "Bericht. - Mondeling evaluatie-examen Het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2006 publiceerde
twee koninklijke besluiten en een ministerieel besluit betreffende het mondeling evaluatie-examen, met
name : 1) een koninklijk besluit van 19 april 20 2) een koninklijk besluit van 4 mei 2006 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding
van de (...)"
Bericht. - Mondeling evaluatie-examen Het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2006 publiceerde twee koninklijke besluiten en een ministerieel besluit betreffende het mondeling evaluatie-examen, met name : 1) een koninklijk besluit van 19 april 20 2) een koninklijk besluit van 4 mei 2006 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de (...) | Avis. - Examen oral d'évaluation Le Moniteur belge du 12 mai 2006 a publié deux arrêtés royaux et un arrêté ministériel relatifs à l'examen oral d'évaluation, à savoir : 1) un arrêté royal du 19 avril 2006 déterminant les modalités et les co 2) un arrêté royal du 4 mai 2006 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 2005 insér(...) |
---|---|
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Bericht. - Mondeling evaluatie-examen | Avis. - Examen oral d'évaluation |
Het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2006 publiceerde twee koninklijke | Le Moniteur belge du 12 mai 2006 a publié deux arrêtés royaux et un |
besluiten en een ministerieel besluit betreffende het mondeling evaluatie-examen, met name : | arrêté ministériel relatifs à l'examen oral d'évaluation, à savoir : |
1) een koninklijk besluit van 19 april 2006 tot vaststelling van de | 1) un arrêté royal du 19 avril 2006 déterminant les modalités et les |
wijze van en de voorwaarden voor de organisatie van het mondelinge | conditions d'organisation de l'examen oral d'évaluation visé à |
evaluatie-examen bedoeld in artikel 191bis van het Gerechtelijk | l'article 191bis du Code judiciaire; |
Wetboek; 2) een koninklijk besluit van 4 mei 2006 tot vaststelling van de datum | 2) un arrêté royal du 4 mai 2006 fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van de wet van 7 april 2005 tot invoeging van de | la loi du 7 avril 2005 insérant les articles 187bis, 187ter, 191bis, |
artikelen 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194bis en 194ter in het | 191ter, 194bis et 194ter dans le Code judiciaire et modifiant les |
Gerechtelijk Wetboek en tot wijziging van de artikelen 259bis -9 en | |
259bis -10 van hetzelfde Wetboek; | articles 259bis -9 et 259bis -10 du même Code; |
3) een ministerieel besluit van 4 mei 2006 houdende de bekrachtiging | 3) un arrêté ministériel du 4 mai 2006 portant ratification du |
van het programma van het mondelinge evaluatie-examen. | programme de l'examen oral d'évaluation. |
Ingevolge de invoegetreding, op 13 mei 2006, van de voornoemde wet van | Suite à l'entrée en vigueur, le 13 mai 2006, de la loi précitée du 7 |
7 april 2005, zullen de Nederlandstalige en de Franstalige benoemings- | avril 2005, les commissions de nomination et de désignation |
en aanwijzingscommissies van de Hoge Raad voor de Justitie overgaan | francophone et néerlandophone du Conseil supérieur de la Justice |
tot de organisatie van het mondelinge evaluatie-examen. | procèderont à l'organisation de l'examen oral d'évaluation. |
De kandidatuurstellingen dienen verstuurd bij een ter post | Les candidatures doivent être envoyées par lettre recommandée à la |
aangetekende brief aan de bevoegde benoemings- en | commission de nomination et de désignation compétente, à l'adresse |
aanwijzingscommissie, naar het volgende adres : Benoemings- en | suivante : Commission de nomination et de désignation, Conseil |
aanwijzingscommissie, Hoge Raad voor de Justitie, Louizalaan 65, bus 1, 1050 Brussel. | supérieur de la Justice, avenue Louise 65, bte 1, 1050 Bruxelles. |
De kandidaten moeten in hun aanvraag tot deelneming de gekozen materie | Dans leur demande de participation, les candidats doivent indiquer la |
vermelden voor het onderhoud met de groep belast met de evaluatie van | matière choisie pour l'entretien avec le groupe chargé d'évaluer les |
de juridische kennis. | connaissances juridiques. |
De kandidaten hebben de keuze uit volgende materies : | Les candidats peuvent choisir parmi les matières suivantes : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil, y compris le droit judiciaire; |
- economisch en handelsrecht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit économique et commercial, y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal, y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social, y compris le droit judiciaire. |
Bij de kandidatuurstelling dienen volgende stukken te worden gevoegd : | La candidature doit être accompagnée des pièces suivantes : |
- een afschrift van het diploma van doctor, licentiaat of master in de | - une copie du diplôme de docteur, de licencié ou de master en droit |
rechten waarop melding is gemaakt van de datum van eedaflegging en inschrijving bij de Orde van advocaten; - een attest van de stafhouder waaruit de vereiste ervaring bij de balie blijkt. De kandidaten die geen twintig jaar ervaring als voornaamste beroepsactiviteit bij de balie kunnen aantonen, voegen daarbij de stavingstukken waaruit blijkt dat zij gedurende ten minste vijf jaar een functie hebben uitgeoefend waarbij een goede kennis van het recht vereist is; - een stavingstuk waaruit de duur van de aansluiting bij een sociale verzekeringskas blijkt als zelfstandig advocaat als voornaamste beroepsactiviteit; | mentionnant la date de la prestation de serment et l'inscription à l'Ordre des avocats; - une attestation du bâtonnier de laquelle ressort l'expérience requise au barreau. Les candidats qui ne justifient pas de vingt ans d'expérience à titre principal au barreau y joignent les pièces qui établissent qu'ils ont exercé une fonction nécessitant une bonne connaissance du droit pendant cinq ans au moins; - une pièce justificative mentionnant la durée d'affiliation à une caisse sociale en tant qu'avocat indépendant à titre d'activité professionnelle principale; |
- een uittreksel uit de geboorteakte; | - un extrait d'acte de naissance; |
- een curriculum vitae overeenkomstig het ministerieel besluit van 19 | - un curriculum vitae établi conformément à l'arrêté ministériel du 19 |
december 2003 tot vaststelling van het standaardformulier van het | décembre 2003 fixant le formulaire type du curriculum vitae visé à |
curriculum vitae bedoeld in artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek. | l'article 287 du Code judiciaire. |
Binnen veertig dagen na de ontvangst van het verzoek, beslist de | Dans les quarante jours de la réception de la demande, la commission |
commissie over de ontvankelijkheid ervan. Wordt het verzoek | |
ontvankelijk verklaard, dan vraagt de commissie het met redenen | se prononce sur sa recevabilité. Si la demande est déclarée recevable, |
omkleed schriftelijk advies van de vertegenwoordiger van de bevoegde | la commission sollicite l'avis écrit motivé du représentant du barreau |
balie. | compétent. |
Eens de dossiers volledig, worden de kandidaten bij een ter post | Une fois les dossiers complets, les candidats sont convoqués à |
aangetekende brief opgeroepen voor het examen. | l'examen par lettre recommandée à la poste. |
Het mondelinge evaluatie-examen zal plaatsvinden overeenkomstig het | L'examen oral d'évaluation aura lieu conformément au programme préparé |
programma voorbereid door de Hoge Raad voor de Justitie en bekrachtigd | par le Conseil supérieur de la Justice et ratifié par la Ministre de |
door de Minister van Justitie (ministerieel besluit van 4 mei 2006, | la Justice (arrêté ministériel du 4 mai 2006, M.B. 12/05/2006). |
Belgisch Staatsblad 12 mei 2006). | |
De benoemings- en aanwijzingscommissies organiseren semestriële | Les commissions de nomination et de désignation organisent des examens |
examens : | chaque semestre : |
1) Voor de kandidaten die hun aanvraag tot deelneming hebben ingediend | 1) Pour les candidats qui auront introduit leur demande de |
vóór 1 juli 2006, vindt het mondelinge evaluatie-examen plaats in het | participation avant le 1er juillet 2006, l'examen oral d'évaluation |
tweede semester 2006; | aura lieu au second semestre 2006; |
2) Voor de kandidaten die hun aanvraag tot deelneming hebben ingediend | 2) Pour les candidats qui auront introduit leur demande de |
tussen 1 juli en 31 december 2006, vindt het mondelinge | participation entre le 1er juillet et le 31 décembre 2006, l'examen |
evaluatie-examen plaats in het eerste semester 2007. | oral d'évaluation aura lieu au premier semestre 2007. |
Een verslag van beraadslaging wordt opgesteld op het einde van elk | Un procès-verbal de délibération sera dressé à la fin de chaque |
semester. Elk verslag betreft alle ondervraagde kandidaten over | semestre. Chaque procès-verbal concernera tous les candidats |
hetzelfde semester. | interrogés au cours du même semestre. |
(De voornoemde wet van 7 april 2005 maakt het voorwerp uit van een | (La loi précitée du 7 avril 2005 faisant l'objet d'un recours en |
beroep tot nietigverklaring bij het Arbitragehof, de effectieve | annulation devant la Cour d'arbitrage, l'organisation effective des |
organisatie van de examens zal afhangen van de beslissing van het | examens dépendra de la décision qui sera rendue par la Cour) |
Hof). |