← Terug naar "Overheidsopdrachten. - Rentevoet van de verwijlintresten Artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden
Bericht 1° Overeenkomstig artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden die
opgenomen zijn in(...)"
Overheidsopdrachten. - Rentevoet van de verwijlintresten Artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden Bericht 1° Overeenkomstig artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden die opgenomen zijn in(...) | Marchés publics - Taux des intérêts de retard Article 15, § 4, du cahier général des charges. - Avis 1° Conformément à l'article 15, § 4, du cahier général des charges formant l'annexe de l'arrêt(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
Overheidsopdrachten. - Rentevoet van de verwijlintresten Artikel 15, § | Marchés publics - Taux des intérêts de retard Article 15, § 4, du |
4, van de algemene aannemingsvoorwaarden Bericht | cahier général des charges. - Avis |
1° Overeenkomstig artikel 15, § 4, van de algemene | 1° Conformément à l'article 15, § 4, du cahier général des charges |
aannemingsvoorwaarden die opgenomen zijn in de bijlage van het | |
koninklijk besluit van 26 september 1996, zoals gewijzigd bij het | formant l'annexe de l'arrêté royal du 26 septembre 1996, tel que |
koninklijk besluit van 15 februari 1999, bedraagt de vanaf 1 november | modifié par l'arrêté royal du 15 février 1999, le taux des intérêts de |
2006 toe te passen rentevoet van de verwijlintresten 5,75 pct. | retard à appliquer s'élève, à partir du 1er novembre 2006, à 5,75 p.c. |
(rentevoet van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese | (taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale |
Centrale Bank op 31 oktober 2006, namelijk 4,25 pct., verhoogd met een | européenne au 31 octobre 2006, soit 4,25 p.c., augmenté d'une marge de |
marge van 1,50 pct.), voor de overheidsopdrachten gepubliceerd vanaf 1 | |
mei 1997 en overheidsopdrachten waarvoor, bij ontstentenis van | 1,50 p.c.), pour les marchés publiés à partir du 1er mai 1997 et les |
verplichting om een aankondiging te publiceren, werd uitgenodigd tot | marchés pour lesquels, à défaut d'obligation de publication, |
het indienen van een offerte of van een kandidatuur na deze datum. | l'invitation à remettre offre ou à présenter une candidature a été |
lancée à partir de cette date. | |
Dezelfde rentevoet is van toepassing vanaf 1 november 2006 op de | Le même taux de retard s'applique à partir du 1er novembre 2006, pour |
overheidsopdrachten waarvan de uitvoering tot het toepassingsgebied | les marchés publics dont l'exécution est soumise à l'application de |
behoort van artikel 15, § 4, van het ministerieel besluit van 10 | l'article 15, § 4, de l'arrêté ministériel du 10 août 1977 et qui ont |
augustus 1977 en die gepubliceerd zijn vanaf 1 januari 1981 of deze | été publiés à partir du 1er janvier 1981 ou pour lesquels, à défaut |
waarvoor, bij ontstentenis van verplichting om een aankondiging te | d'obligation de publication d'un avis, l'invitation à remettre offre |
publiceren, wordt uitgenodigd tot het indienen van een offerte of van | ou à présenter une candidature a été lancée à partir de cette date. |
een kandidatuur vanaf deze datum. | |
2° De opdrachten gegund vanaf 8 augustus 2002 vallen onder de | 2° Les marchés conclus depuis le 8 août 2002 sont soumis aux |
toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 | dispositions de l'arrêté royal du 17 décembre 2002. |
december 2002. Overeenkomstig artikel 15, § 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden, | Conformément à l'article 15, § 4, du cahier général des charges, tel |
zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 december 2002, zijn | que modifié par l'arrêté royal du 17 décembre 2002, les taux suivants |
de volgende rentevoet van toepassing voor de opdrachten gegund vanaf 8 | sont d'application pour les marchés conclus à partir du 8 août 2002 : |
augustus 2002 : augustus tot december 2002 : 10,50 % | août à décembre 2002 : 10,50 % |
januari tot juni 2003 : 10 % | janvier à juin 2003 : 10 % |
juli tot december 2003 : 9,50 % | juillet à décembre 2003 : 9,50 % |
januari tot juni 2004 : 9,50 % | janvier à juin 2004 : 9,50 % |
juli tot december 2004 : 9,50 % | juillet 2004 à décembre 2004 : 9,50 % |
januari tot juni 2005 : 9,50 % | janvier à juin 2005 : 9,50 % |
juli tot december 2005 : 9,50 % | juillet 2005 à décembre 2005 : 9,50 % |
januari tot juni 2006 : 9,50 % | janvier à juin 2006 : 9,50 % |
juli tot december 2006 : 10 % | juillet 2006 à décembre 2006 : 10 % |
3° Indien de rentevoet onder punt 1° later wordt gewijzigd, zal de | 3° En cas de modification ultérieure du taux sous le point 1° un avis |
vijftiende dag van de maand of de eerstvolgende werkdag die erop | sera publié au Moniteur belge le quinzième jour du mois ou le premier |
volgt, een bericht, in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. | jour ouvrable suivant ce jour. |