← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 21 november 2005 in zake het openbaar ministerie tegen R. Fassbender en anderen, waarvan de
expeditie ter griffie van het Arbitrag 1. « Schendt artikel 164 van het
Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 november 2005 in zake het openbaar ministerie tegen R. Fassbender en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrag 1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 novembre 2005 en cause du ministère public contre R. Fassbender et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbi 1. « L'article 164 du Code civil, combiné avec les articles 161 et 163 du Code civil, viole-t-il le(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 21 november 2005 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 21 novembre 2005 en cause du ministère public contre |
R. Fassbender en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | R. Fassbender et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Arbitragehof is ingekomen op 25 november 2005, heeft de Rechtbank van | la Cour d'arbitrage le 25 novembre 2005, le Tribunal de première |
eerste aanleg te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld : | instance de Verviers a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang | 1. « L'article 164 du Code civil, combiné avec les articles 161 et 163 |
gelezen met de artikelen 161 en 163 van het Burgerlijk Wetboek, de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel | du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens | combinés avec l'article 12 de la Convention européenne de sauvegarde |
en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het de | des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre |
1950, en ce qu'il ne permet au Roi de lever les prohibitions à mariage | |
Koning alleen voor de in artikel 163 van het Burgerlijk Wetboek | que pour les seuls cas visés à l'article 163 du Code civil, alors que |
beoogde gevallen toestaat het huwelijksverbod op te heffen, terwijl in | d'autres situations comparables, telle celle du mariage entre un |
andere vergelijkbare situaties, zoals het huwelijk tussen een | beau-père et sa belle-fille après décès du conjoint qui créait |
schoonvader en zijn schoondochter na het overlijden van de echtgenoot | |
die de band van aanverwantschap tot stand heeft gebracht, een absoluut | l'alliance, font l'objet d'une prohibition absolue non susceptible de |
verbod geldt dat niet kan worden opgeheven ? »; | dispense ? »; |
2. « Schendt artikel 161 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en | 2. « L'article 161 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de |
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 12 van het | la Constitution, combinés avec l'article 12 de la Convention |
Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de | européenne de la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het het | fondamentales du 4 novembre 1950, en ce qu'il prohibe le mariage en |
huwelijk tussen alle bloedverwanten in de opgaande en nederdalende | ligne directe entre tous les ascendants et descendants et les alliés |
rechte lijn en de aanverwanten in dezelfde lijn verbiedt, terwijl | |
artikel 162 van het Burgerlijk Wetboek het huwelijk in de zijlijn | dans la même ligne, alors que l'article 162 du Code civil ne prohibe |
alleen tussen broers en zussen verbiedt ? ». | le mariage en ligne collatérale qu'entre le frère et la soeur ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3818 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3818 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |