← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 28 april 2005 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn van Sint-Joost-ten-Node
tegen het Rijksinstituut voor Zie 1. « Schenden de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in die
zin geïnterpreteerd dat (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 april 2005 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn van Sint-Joost-ten-Node tegen het Rijksinstituut voor Zie 1. « Schenden de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 avril 2005 en cause du centre public d'action sociale de Saint-Josse-ten-Noode contre l'Institut national d'assurance maladie invalid 1. « Les articles 700 et 861 du Code judiciaire, interprétés en ce sens que les personnes qui intro(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij vonnis van 28 april 2005 in zake het openbaar centrum voor | Par jugement du 28 avril 2005 en cause du centre public d'action |
| maatschappelijke welzijn van Sint-Joost-ten-Node tegen het | sociale de Saint-Josse-ten-Noode contre l'Institut national |
| Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de | d'assurance maladie invalidité, dont l'expédition est parvenue au |
| expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 mei | greffe de la Cour d'arbitrage le 11 mai 2005, le Tribunal du travail |
| 2005, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële | de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
| vragen gesteld : | |
| 1. « Schenden de artikelen 700 en 861 van het Gerechtelijk Wetboek, in | 1. « Les articles 700 et 861 du Code judiciaire, interprétés en ce |
| die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij | sens que les personnes qui introduisent une action en justice par |
| verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van | requête dans un cas où la loi n'autorise pas expressément ce mode |
| rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zelfs | introductif d'instance, voient leur action frappée d'irrecevabilité |
| indien de onregelmatigheid de verwerende partij geenszins heeft | même lorsque l'irrégularité n'a causé aucun préjudice à la partie |
| benadeeld, terwijl de vordering die personen instellen door middel van | défenderesse, alors que les personnes qui introduisent leur action au |
| een dagvaarding die door een vormgebrek is aangetast, alleen | moyen d'une citation entachée d'un vice de forme ne voient leur action |
| onontvankelijk wordt verklaard indien de onregelmatigheid de belangen | déclarée irrecevable que si l'irrégularité compromet les intérêts de |
| schaadt van de partij die deze opwerpt, de artikelen 10 en 11 van de | la partie qui l'invoque, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
| Grondwet ? »; | Constitution ? »; |
| 2. « Schendt artikel 700 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin | 2. « L'article 700 du Code judiciaire, interprété en ce sens que les |
| geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift | personnes qui introduisent une action en justice par requête dans un |
| instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet | cas où la loi n'autorise pas expressément ce mode introductif |
| uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zonder dat die personen hun | d'instance, voient leur action frappée d'irrecevabilité sans qu'elles |
| vordering opnieuw kunnen instellen binnen een nieuwe termijn, terwijl | puissent réintroduire leur action dans un nouveau délai, alors que les |
| personen die een vordering instellen door middel van een akte van | personnes qui introduisent une action au moyen d'un acte introductif |
| rechtsingang die wegens schending van de wet op het gebruik der talen | d'instance déclaré nul pour violation de la loi sur l'emploi des |
| nietig is verklaard, met toepassing van artikel 40, derde lid, van de | langues bénéficient, en application de l'article 40, alinéa 3, de la |
| wet van 15 juni 1935 een nieuwe termijn genieten om hun vordering | loi du 15 juin 1935, d'un nouveau délai pour réintroduire leur action, |
| opnieuw in te stellen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 3701 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3701 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |