← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 21 januari 2005 in zake M.-F. Taburiaux tegen J. Meunier en de n.v. Shanks Liège Luxembourg,
waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 187 van het Wetboek
van Strafvordering, in zoverre het enkel voorziet in een buit(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 januari 2005 in zake M.-F. Taburiaux tegen J. Meunier en de n.v. Shanks Liège Luxembourg, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, in zoverre het enkel voorziet in een buit(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 janvier 2005 en cause de M.-F. Taburiaux contre J. Meunier et la s.a. Shanks Liège Luxembourg, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 187 du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il prévoit seulement un délai extraordin(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij vonnis van 21 januari 2005 in zake M.-F. Taburiaux tegen J. | Par jugement du 21 janvier 2005 en cause de M.-F. Taburiaux contre J. |
| Meunier en de n.v. Shanks Liège Luxembourg, waarvan de expeditie ter | Meunier et la s.a. Shanks Liège Luxembourg, dont l'expédition est |
| griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 april 2005, heeft de | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 avril 2005, le |
| Politierechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Tribunal de police de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, in zoverre | « L'article 187 du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il prévoit |
| het enkel voorziet in een buitengewone termijn voor verzet voor de | seulement un délai extraordinaire d'opposition pour le prévenu et pas |
| beklaagde en niet voor de burgerlijke partijen, de artikelen 10 en 11 | pour les parties civiles, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
| van de Grondwet en roept het een discriminatie in het leven tussen de | Constitution et crée-t-il une discrimination entre les prévenus et la |
| beklaagden en burgerlijke partij ? ». | partie civile ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 3690 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3690 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |