← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 10 maart 2005 in zake M. De Backer tegen de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarvan
de expeditie ter griffie van het A 1. « Is artikel 19, 3° lid [lees :
tweede lid] van de wet van 27 februari 1987 [betreffende de tege(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 maart 2005 in zake M. De Backer tegen de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het A 1. « Is artikel 19, 3° lid [lees : tweede lid] van de wet van 27 februari 1987 [betreffende de tege(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 mars 2005 en cause de M. De Backer contre le Service public fédéral Sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la 1. « L'article 19, alinéa 3 [lire : alinéa 2], de la loi du 27 février 1987 [relative aux allocatio(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 10 maart 2005 in zake M. De Backer tegen de Federale | Par jugement du 10 mars 2005 en cause de M. De Backer contre le |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie | Service public fédéral Sécurité sociale, dont l'expédition est |
van het Arbitragehof is ingekomen op 16 maart 2005, heeft de | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 mars 2005, le Tribunal |
Arbeidsrechtbank te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen | du travail de Termonde a posé les questions préjudicielles suivantes : |
gesteld : 1. « Is artikel 19, 3° lid [lees : tweede lid] van de wet van 27 | 1. « L'article 19, alinéa 3 [lire : alinéa 2], de la loi du 27 février |
februari 1987 [betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een | 1987 [relative aux allocations aux personnes handicapées], interprété |
handicap] in die zin geïnterpreteerd dat het elke rechterlijke | en ce sens qu'il exclut tout contrôle judiciaire concernant la |
controle uitsluit m.b.t. de beslissing inzake al dan niet verzaking | décision de renoncer ou non à une récupération, est-il contraire aux |
aan een terugvordering, in strijd met het gelijkheidsbeginsel en non | principes d'égalité et de non-discrimination formulés aux articles 10 |
discriminatiebeginsel zoals verwoord in art. 10 en 11 van de Grondwet | et 11 de la Constitution ainsi qu'au droit d'accès à un juge prévu à |
alsmede in strijd met het in art. 6 EVRM vervatte recht op toegang tot | l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme ? »; |
een rechter ? »; 2. « Is artikel 19, 3° lid [lees : tweede lid] van de wet van 27 | 2. « L'article 19, alinéa 3 [lire : alinéa 2], de la loi du 27 février |
februari 1987 in die zin geïnterpreteerd dat het slechts de | 1987, interprété en ce sens qu'il exclut uniquement le contrôle |
rechterlijke controle van de arbeidsgerechten uitsluit, doch wel nog | judiciaire des juridictions du travail mais prévoit cependant encore |
de mogelijkheid tot annulatieberoep bij de Raad van State mogelijk | la possibilité d'un recours en annulation auprès du Conseil d'Etat en |
laat m.b.t. de beslissing inzake al dan niet verzaking aan een | ce qui concerne la décision de renoncer ou non à une récupération, |
terugvordering, in strijd met de bepalingen van art. 10 en 11 van de | est-il contraire aux dispositions des articles 10 et 11 de la |
Grondwet en art. 6 EVRM, in die zin dat de geviseerde | Constitution et de l'article 6 de la Convention européenne des droits |
rechtsonderhorigen als gehandicapten in se reeds een bijzonder | de l'homme, en ce sens qu'en leur qualité de handicapés, les |
kwetsbare groep uitmaken en hun aldus een normaliter bijzonder | justiciables visés constituent déjà en soi un groupe particulièrement |
vulnérable et qu'il leur est ainsi refusé une voie de recours qui, | |
normalement, est particulièrement facile et accessible d'un point de | |
gemakkelijke en financieel haalbare rechtgang (zie b.v. art. 704 Ger. | vue financier (voir, par exemple, les articles 704 et 1017, alinéa 2, |
W. art. 1017, al. 2 Ger. W.) wordt ontzegd ? ». | du Code judiciaire) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3676 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3676 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |