Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 14 februari 2005 in zake S. Mejri, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 februari 2005, hee 1. « Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepso(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 14 februari 2005 in zake S. Mejri, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 februari 2005, hee 1. « Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepso(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 14 février 2005 en cause de S. Mejri, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 février 2005, le Comité perm 1. « L'article 9, alinéa 4, de la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours e(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij beslissing van 14 februari 2005 in zake S. Mejri, waarvan de Par décision du 14 février 2005 en cause de S. Mejri, dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 februari l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18
2005, heeft het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten de février 2005, le Comité permanent de contrôle des services de
volgende prejudiciële vragen gesteld : renseignement a posé les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 11 december 1998 1. « L'article 9, alinéa 4, de la loi du 11 décembre 1998 portant
tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen de création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou
met de artikelen 22 en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en/of met de conjointement avec les articles 22, 23, alinéa 3, 1°, de la
artikelen 6, 8 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Constitution et/ou avec les articles 6, 8 et 13 de la Convention
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
Mens, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de wet fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 et approuvée par la
van 13 mei 1955, in zoverre de in het geding zijnde bepaling vermeldt loi du 13 mai 1955, en ce que la disposition litigieuse indique que
dat de beslissingen van het beroepsorgaan niet voor beroep vatbaar les décisions de l'organe de recours ne sont pas susceptibles de
zijn, terwijl, ten eerste, diezelfde beslissingen voor de werkgever recours, alors que, premièrement, ces mêmes décisions entraînent une
van de ambtenaar aan wie een veiligheidsmachtiging wordt geweigerd, compétence liée dans le chef de l'employeur de l'agent qui ne se voit
een gebonden bevoegdheid met zich meebrengen om een einde te maken aan
de dienstbetrekking van de laatstgenoemde, zonder dat een pas octroyer une habilitation de sécurité, de mettre fin à
daadwerkelijk beroep die ambtenaar in staat kan stellen de geldigheid l'engagement de ce dernier, sans qu'un recours effectif puisse
van de beslissing van het beroepsorgaan en dus van zijn ontslag te permettre à cet agent de contester la validité de la décision de
betwisten, terwijl dat recht nochtans aan iedere werknemer is l'organe de recours et donc de son licenciement, alors que ce droit
toegekend, en in zoverre, ten tweede, die niet voor beroep vatbare est pourtant reconnu à tout travailleur et, en ce que, deuxièmement,
beslissing belet om het oordeel van de Nationale Veiligheidsoverheid cette décision non susceptible de recours empêche de remettre en
en/of van het beroepsorgaan, met inachtneming van de artikelen 6 en/of question et de demander réparation, dans le respect des articles 6
13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, ter discussie et/ou 13 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de
te stellen en schadevergoeding te eisen, terwijl de gepreciseerde l'homme et des libertés fondamentales, l'appréciation de l'Autorité
internationale tekst dat recht nochtans aan iedere persoon toekent ? nationale de sécurité et/ou de l'Organe de recours, alors que ce droit
est pourtant reconnu à toute personne par le texte international
»; précisé ? »;
2. « Schendt artikel 5, § 3, van de wet van 11 december 1998 tot 2. « L'article 5, § 3, de la loi du 11 décembre 1998 portant création
oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen de d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité
artikelen 10, 11, 22 en 32 van de Grondwet, al dan niet in samenhang viole-t-il les articles 10, 11, 22 et 32 de la Constitution, lus seuls
gelezen met de artikelen 6, 8 en 13 van het Europees Verdrag voor de ou conjointement avec les articles 6, 8 et 13 de la Convention
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
Rechten van de Mens, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 et approuvée par la
goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, in zoverre die bepaling de loi du 13 mai 1955, en ce que cette disposition limite l'accès à
toegang tot sommige inlichtingen uit de verklaring van een lid van de certaines informations figurant dans la déposition d'un membre du
inlichtingendienst, uit het onderzoeksverslag of uit het service de renseignement, dans le rapport d'enquête ou dans le dossier
onderzoeksdossier om redenen die de verzoekende partij of haar d'enquête pour des motifs qui ne peuvent être contestés par le
advocaat niet kunnen betwisten, beperkt op een wijze die onverenigbaar requérant ou par son avocat, soit d'une manière incompatible avec les
is met de artikelen 6 en/of 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, terwijl die gegevens betrekking hebben op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van die verzoekende partij en aldus op onevenredige wijze afbreuk wordt gedaan aan het recht op de eerbiediging van het privé-leven, en dit in het kader van een procedure die precies ertoe strekt de mogelijke onjuistheden te bestrijden die hebben geleid tot de betwiste belissing om de verzoekende partij de veiligheidsmachtiging te weigeren ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 3581 van de rol van het Hof. De griffier, articles 6 et/ou 13 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, alors que ces données concernent la protection de la vie privée de ce requérant et qu'ainsi, une atteinte disproportionnée au droit au respect à la vie privée est créé, et ceci dans le cadre d'une procédure visant précisément à combattre les éventuelles inexactitudes ayant abouti à la décision querellée de ne pas octroyer l'habilitation de sécurité au requérant ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 3581 du rôle de la Cour. Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^