Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 6 december 2004 in zake de arbeidsauditeur tegen J.P. Lutin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op - « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 6 december 2004 in zake de arbeidsauditeur tegen J.P. Lutin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op - « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 6 décembre 2004 en cause de l'auditeur du travail contre J.P. Lutin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le - « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus isoléme(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 6 december 2004 in zake de arbeidsauditeur tegen J.P. Par jugement du 6 décembre 2004 en cause de l'auditeur du travail
Lutin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is contre J.P. Lutin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 10 januari 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te d'arbitrage le 10 janvier 2005, le Tribunal de première instance de
Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :
- « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 - « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 la Constitution lus isolément ou combinés avec les articles 6 et 7 de
en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel
15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 15 du
rechten, opgemaakt te New York, in zoverre, op strafrechtelijk en Pacte international relatif aux droits civils et politiques de New
procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden York en ce qu'il pourrait, sur le plan pénal et procédural, être
ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid,
hetzelfde besef of dezelfde intentie dezelfde materiële handelingen réservé un sort différent entre deux justiciables ayant commis les
hebben gesteld, wegens, enerzijds, de ontstentenis van een wettelijke mêmes actes matériels dans le même état d'esprit, de conscience ou de
definitie van het materiële element van het misdrijf die het beginsel volonté, en raison, d'une part, de l'absence d'une définition légale
van de wettigheid van de strafbaarstellingen in acht neemt en, de l'élément matériel de l'infraction respectant le principe de
anderzijds, het feit dat de definitie van het morele element van het légalité des incriminations et, d'autre part, du fait que la
misdrijf in artikel 442bis aan de rechters een ruime définition de l'élément moral de l'infraction à l'article 442bis
beoordelingsbevoegdheid laat in een rechtsmaterie waar de beginselen laisse un vaste pouvoir d'appréciation aux juges dans une matière du
van de beperkende interpretatie heersen, wat tot een verbreking van de droit où règnent les principes de l'interprétation restrictive, ce qui
gelijkheid zou kunnen leiden ? » pourrait être constitutif d'une rupture d'égalité ? »
- « Schendt artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, j), van de wet - « L'article 5, § 1er, alinéas 1er et 2 sous j), de la loi du 4 août
van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in leur travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de combiné avec le principe de légalité de l'incrimination consacré par
strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet les articles 12 et 14 de la Constitution et l'article 7 de la
en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in Convention européenne des droits de l'homme en tant qu'il pourrait,
zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in sur le plan pénal et procédural, être réservé un sort différent entre
behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die deux justiciables ayant commis les mêmes actes matériels dans le même
met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of dezelfde intentie état d'esprit, de conscience ou de volonté, ce qui pourrait être
dezelfde materiële handelingen hebben gesteld, wat tot een verbreking constitutif d'une rupture d'égalité en raison du fait que les termes
van de gelijkheid zou kunnen leiden, doordat de bewoordingen van
artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, j), opgenomen onder employés par l'article 5, § 1er, alinéas 1er et 2 sous j), repris sous
hoofdstuk II, algemene beginselen, van de wet van 4 augustus 1996, le chapitre II, principes généraux, de la loi du 4 août 1996,
strafbaar gesteld bij artikel 81 van dezelfde wet, het de sanctionné par l'article 81 de la même loi, ne permettraient pas aux
rechtzoekenden niet mogelijk zouden maken om, op het ogenblik dat zij justiciables de savoir, au moment où ils adoptent un comportement, si
een gedrag aannemen, te weten of dat gedrag al dan niet strafbaar is ? » celui-ci est ou non punissable ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3318 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3318 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^