Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 december 2004 in zake J. Defrere tegen de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt de wet van 16 juni 1960 ' dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerhei(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 december 2004 in zake J. Defrere tegen de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt de wet van 16 juni 1960 ' dat de organismen belast met het beheer van de sociale zekerhei(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 décembre 2004 en cause de J. Defrere contre l'Office de sécurité sociale d'Outre-mer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « La loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les organismes gérant la sécurité(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 3 december 2004 in zake J. Defrere tegen de Dienst voor Par jugement du 3 décembre 2004 en cause de J. Defrere contre l'Office
de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van de sécurité sociale d'Outre-mer, dont l'expédition est parvenue au
het Arbitragehof is ingekomen op 15 december 2004, heeft de greffe de la Cour d'arbitrage le 15 décembre 2004, le Tribunal du
Arbeidsrechtbank te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt de wet van 16 juni 1960 ' dat de organismen belast met het « La loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les
beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et
en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge des prestations
Staat plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de sociales assurées en faveur de ceux-ci et notamment son article 9, ne
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd
', en met name artikel 9 ervan, niet de artikelen 10 en 11 van de viole-t-elle pas les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée
gecoördineerde Grondwet en roept zij geen verschil in behandeling in
het leven dat niet objectief verantwoord is, doordat zij niet heeft et ne crée-t-elle pas une différence de traitement non justifiée
voorzien in de gelijkstelling van de militaire dienstplicht die vóór 1 objectivement en ce qu'elle n'a pas prévu l'assimilation du service
juli 1960 is volbracht, terwijl zowel het koninklijk besluit nr. 50 militaire effectué avant le 1er juillet 1960 alors qu'aussi bien
van 24 oktober 1967 (stelsel van de werknemers) en het koninklijk l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 (régime des travailleurs
besluit nr. 72 van 10 november 1967 (stelsel van de zelfstandigen) als salariés), l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 (régime des
de wet van 21 juli 1844 (stelsel van de overheidssector) wel voorzien travailleurs indépendants) et la loi du 21 juillet 1844 (régime du
in een mogelijkheid van gelijkstelling van de militaire dienstplicht secteur public) prévoient une possibilité d'assimilation du service
met een periode van beroepsactiviteit voor de berekening van het pensioen ? » militaire à une période d'activité dans le calcul de la pension ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3200 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3200 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^