← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 9 december 2004 in zake G. Vanderauwera tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 105 van het Wetboek der met
het zegel gelijkgestelde taksen [lees : Wetboek van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 9 december 2004 in zake G. Vanderauwera tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 105 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen [lees : Wetboek van d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 9 décembre 2004 en cause de G. Vanderauwera contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 d « L'article 105 du Code des taxes assimilées au timbre [lire : Code des taxes assimilées aux impôts(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 9 december 2004 in zake G. Vanderauwera tegen de | Par jugement du 9 décembre 2004 en cause de G. Vanderauwera contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 15 december 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | d'arbitrage le 15 décembre 2004, le Tribunal de première instance de |
te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 105 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde | « L'article 105 du Code des taxes assimilées au timbre [lire : Code |
taksen [lees : Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | des taxes assimilées aux impôts sur les revenus] viole-t-il les |
gelijkgestelde belastingen] de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit la |
doordat het enkel voorziet in de mogelijkheid van een ontheffing van | |
de belasting op de inverkeerstelling van met name de voertuigen | possibilité d'un dégrèvement de la taxe de mise en circulation |
bedoeld in artikel 94, 1°, van hetzelfde Wetboek wanneer die | relative notamment aux véhicules visés à l'article 94, 1°, du même |
voertuigen binnen zes maanden na inschrijving worden overgebracht naar | Code que pour le seul cas du transfert, dans les six mois de leur |
een andere lidstaat van de Europese Economische Gemeenschap, waardoor | immatriculation, desdits véhicules dans un autre Etat membre de la |
de mogelijkheid van een ontheffing van de voormelde belasting | Communauté économique européenne, excluant de la sorte la possibilité |
uitgesloten is voor de gevallen waarin die voertuigen, binnen zes | d'un dégrèvement de la taxe précitée pour les cas où, dans les six |
maanden na inschrijving, niet meer op naam van dezelfde persoon zouden | mois de leur immatriculation, lesdits véhicules ne seraient plus |
zijn ingeschreven ten gevolge van de overbrenging ervan binnen de | immatriculés au nom de la même personne, à la suite de leur transfert |
grenzen van het Rijk of naar een andere Staat die geen lidstaat is van | à l'intérieur du Royaume ou dans un Etat autre qu'un Etat membre de la |
de Europese Economische Gemeenschap, en meer bepaald wanneer de | Communauté économique européenne et plus particulièrement lorsque la |
doorhaling van de inschrijving het gevolg zou zijn van de (definitieve | radiation de l'immatriculation serait la conséquence de leur mise hors |
of relatief lange) buitengebruikstelling ervan die te wijten is aan | d'usage (définitive ou relativement longue) due à la survenance d'un |
een gebeurtenis die onafhankelijk is van de wil van die persoon ? » | événement indépendant de la volonté de cette personne ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3199 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3199 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |