Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 september 2004 in zake de vennootschap naar Nederlands recht Merck Sharp & Dohme BV tegen de Belgische Staat, waarvan de ex « Zijn de artikelen 1, eerste lid, a), en 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjarin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 september 2004 in zake de vennootschap naar Nederlands recht Merck Sharp & Dohme BV tegen de Belgische Staat, waarvan de ex « Zijn de artikelen 1, eerste lid, a), en 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjarin(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 septembre 2004 en cause de la société de droit néerlandais Merck, Sharp & Dohme BV contre l'Etat belge, dont l'expédition est par « Les articles 1 er , alinéa 1 er , a), et 2 de la loi du 6 février 1970 relativ(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 10 september 2004 in zake de vennootschap naar Par jugement du 10 septembre 2004 en cause de la société de droit
Nederlands recht Merck Sharp & Dohme BV tegen de Belgische Staat, néerlandais Merck, Sharp & Dohme BV contre l'Etat belge, dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
24 september 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24
septembre 2004, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé
volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Zijn de artikelen 1, eerste lid, a), en 2 van de wet van 6 februari « Les articles 1er, alinéa 1er, a), et 2 de la loi du 6 février 1970
1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten relative à la prescription des créances à charge ou au profit de
voordele van de Staat, die de artikelen 100, eerste lid, 1°, en 101 l'Etat, devenus les articles 100, alinéa 1er, 1°, et 101 des lois sur
van de bij koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal du 17 juillet
op de Rijkscomptabiliteit zijn geworden, in die zin geïnterpreteerd 1991, en ce qu'ils seraient interprétés comme exigeant la réalisation
dat zij een bijzondere en onderscheiden vormvoorwaarde opleggen voor d'une formalité spéciale et distincte de production d'une créance en
het voorleggen van een schuldvordering tot het verkrijgen van een
schadevergoeding op grond van de artikelen 1382 en volgende van het réparation d'un dommage fondé sur les articles 1382 et suivants du
Burgerlijk Wetboek vooraleer een rechtsvordering wordt ingesteld, Code civil préalablement à l'intentement d'une action en justice afin
opdat die rechtsvordering de verjaring bedoeld in artikel 1, a), van que cette action puisse valablement suspendre la prescription visée à
de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van l'article 1er, a), de la loi du 6 février 1970 relative à la
schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat, dat artikel prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat, devenu
100, eerste lid, 1°, van de bij koninklijk besluit van 17 juli 1991 l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit is geworden, op coordonnées par arrêté royal du 17 juillet 1991, sont-ils contraires
geldige wijze kan schorsen, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils placeraient à
Grondwet, in zoverre zij de schuldeiser van een vergoeding van
buitencontractuele burgerlijke schade veel zwaardere formele charge du créancier en réparation d'un dommage civil extracontractuel
verplichtingen zouden opleggen naargelang diens schuldenaar ofwel, des obligations formelles bien plus pesantes, selon que son débiteur
enerzijds, de Staat is, ofwel, anderzijds, een andere schuldenaar op soit l'Etat, d'une part, ou un autre débiteur auquel s'applique le
wie het gemeen recht van toepassing is ? droit commun, d'autre part ?
Is de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de in La violation des articles 10 et 11 de la Constitution par les
het geding zijnde bepalingen niet des te duidelijker, daar de dispositions en cause n'est-elle pas d'autant plus patente que le
schuldeiser van de Staat reeds een kortere verjaringstermijn wordt créancier de l'Etat se voit déjà imposer un délai de prescription plus
opgelegd dan de schuldeiser van de dader van een buitencontractuele court que le créancier de l'auteur d'une faute civile
burgerlijke fout die noch de Staat, noch een gemeenschap, noch een extracontractuelle, qui n'est ni l'Etat, ni une communauté, ni une
gewest, noch een provincie is ? » région, ni une province ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3083 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3083 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^