← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 22 juli 2004 in zake de n.v. Axa Bank Belgium tegen M. Heyvaert, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekome « In de mate artikel 82 van de faillissementswet
ruimte laat aan de schuldeiser om de kosteloze bor(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 22 juli 2004 in zake de n.v. Axa Bank Belgium tegen M. Heyvaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « In de mate artikel 82 van de faillissementswet ruimte laat aan de schuldeiser om de kosteloze bor(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 22 juillet 2004 en cause de la s.a. Axa Bank Belgium contre M. Heyvaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés dans la mesure où l'article 82 de la loi(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 22 juli 2004 in zake de n.v. Axa Bank Belgium tegen M. | Par jugement du 22 juillet 2004 en cause de la s.a. Axa Bank Belgium |
Heyvaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | contre M. Heyvaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 26 juli 2004, heeft de vrederechter van het zevende | Cour d'arbitrage le 26 juillet 2004, le juge de paix du septième |
canton d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes : | |
kanton Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld : | « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés dans la |
« In de mate artikel 82 van de faillissementswet ruimte laat aan de | mesure où l'article 82 de la loi sur les faillites laisse au créancier |
schuldeiser om de kosteloze borg of verbonden echtgenoot in rechte aan | la latitude de poursuivre en justice la caution à titre gratuit ou le |
te spreken en tegen hen uit te voeren vóór het tijdstip van sluiting | conjoint solidairement tenu et d'exécuter cette poursuite à leur |
van het faillissement met de gebeurlijke verschoonbaarverklaring van | encontre avant la date de clôture de la faillite et l'éventuelle |
de hoofdschuldenaar, worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | déclaration d'excusabilité du débiteur principal ? La différence avec |
geschonden; het onderscheid met de kosteloze borg of verbonden | la caution à titre gratuit ou le conjoint solidairement tenu, |
echtgenoot, geplaatst na het tijdstip van verschoonbaarverklaring, | lorsqu'on se situe après la date de la déclaration d'excusabilité, ne |
berust niet op een objectief criterium en is niet redelijk | se fonde-t-elle pas sur un critère non objectif et n'est-elle pas non |
verantwoord; | raisonnablement justifiée ? |
Het onderscheid dat thans bestaat tussen, enerzijds, de kosteloze borg | La distinction qui existe actuellement entre, d'une part, la caution à |
en de verbonden echtgenoot - zoals geviseerd door artikel 82, tweede | titre gratuit et le conjoint solidairement tenu, - visés par l'article |
lid, van de faillissementswet - en, anderzijds, de hoofdelijke | 82, alinéa 2, de la loi sur les faillites - et, d'autre part, le |
schuldenaar die zich kosteloos of belangeloos verbonden heeft - niet | débiteur solidaire qui s'est lié à titre gratuit de manière |
geviseerd door artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet - | désintéressée - non visé par l'article 82, alinéa 2, de la loi sur les |
faillites - ne se fonde-t-elle pas non plus sur un critère non | |
berust evenmin op een objectief criterium en is evenmin redelijk | objectif et n'est-elle pas raisonnablement justifiée ? Dans ce sens, |
verantwoord; artikel 82 van de faillissementswet houdt in die zin | l'article 82 de la loi sur les faillites ne viole-t-il pas aussi les |
eveneens schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » | articles 10 et 11 de la Constitution ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3066 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3066 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |