Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2 « Schendt artikel 12bis, § 1, 2°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit het gelijkhei(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2 « Schendt artikel 12bis, § 1, 2°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit het gelijkhei(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 juin 2004 en cause de Eduardo Andres Osorio Campos, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 juin 2004, « L'article 12bis, § 1 er , 2°, du Code de la nationalité belge viole-t-il le princip(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, Par jugement du 21 juin 2004 en cause de Eduardo Andres Osorio Campos,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
28 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28
juin 2004, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 12bis, § 1, 2°, van het Wetboek van de Belgische « L'article 12bis, § 1er, 2°, du Code de la nationalité belge
nationaliteit het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel vervat in viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wegens het feit dat artikel articles 10 et 11 de la Constitution, en raison du fait qu'il permet à
12bis, § 1, 2°, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit aan een
vreemdeling ouder dan 18 jaar, die in het buitenland geboren is en van un étranger âgé de plus de 18 ans, qui est né à l'étranger et dont
wie één ouder de Belgische nationaliteit verworven heeft, de l'un des auteurs a acquis la nationalité belge d'acquérir la
mogelijkheid biedt om de Belgische nationaliteit te verkrijgen middels nationalité belge en faisant une déclaration d'option sans devoir
een nationaliteitsverklaring, zonder aan enige verblijfsvoorwaarde te remplir une quelconque condition de résidence, alors qu'un étranger
moeten voldoen, daar waar een vreemdeling, ouder dan 18 jaar, in het âgé de plus de 18 ans, né à l'étranger et adopté par un Belge ne peut
buitenland geboren en door een Belg geadopteerd, slechts de Belgische obtenir la nationalité belge en faisant une déclaration d'option
nationaliteit kan verkrijgen middels een nationaliteitskeuze, onder de
uitdrukkelijke voorwaarden gesteld in de artikelen 13, 2°, en 14 van qu'aux conditions expresses fixées aux articles 13, 2°, et 14 du Code
het Wetboek van de Belgische nationaliteit, met name : ingediend vóór de la nationalité belge, à savoir : avoir fait sa déclaration avant
de leeftijd van 22 jaar, na een hoofdverblijf in België gedurende de l'âge de 22 ans et avoir eu sa résidence principale en Belgique durant
les douze mois qui précèdent celle-ci et alors qu'un étranger âgé de
twaalf voorafgaande maanden en daar waar een vreemdeling, ouder dan 18 plus de 18 ans, né en Belgique et dont l'un des auteurs acquiert la
jaar, in België geboren en van wie één ouder de Belgische
nationaliteit verwerft nadat betrokkene 18 jaar werd, slechts de nationalité belge après que l'intéressé a atteint l'âge de 18 ans ne
Belgische nationaliteit kan verkrijgen middels een peut acquérir la nationalité belge, moyennant une déclaration
nationaliteitsverklaring, onder de uitdrukkelijke voorwaarden, hetzij d'option, qu'aux conditions expresses suivantes, soit de l'article
van artikel 12bis, § 1, 1°, van het Wetboek van de Belgische 12bis, § 1er, 1°, du Code de la nationalité belge, c'est-à-dire avoir
nationaliteit, met name een hoofdverblijf in België sedert de sa résidence principale en Belgique depuis sa naissance, soit des
geboorte, hetzij van artikel 13, 1° en 14 van het Wetboek van de articles 13, 1°, et 14 du même Code, c'est-à-dire avoir fait une
Belgische nationaliteit, met name een nationaliteitskeuze ingediend
vóór de leeftijd van 22 jaar, een hoofdverblijf in België gedurende de déclaration d'option avant l'âge de 22 ans, avoir eu sa résidence
principale en Belgique durant les douze mois qui précèdent la
twaalf voorafgaande maanden en een hoofdverblijf in België vanaf de déclaration et avoir eu sa résidence principale en Belgique depuis
leeftijd van 14 jaar tot 18 jaar of gedurende ten minste 9 jaar ? » l'âge de 14 ans jusqu'à l'âge de 18 ans ou pendant 9 ans au moins ? "
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3030 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3030 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^