← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 10 juni 2004 in zake het openbaar ministerie tegen W. De Maesschalck en D. Müller, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schendt artikel 2 van het Strafwetboek
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 juni 2004 in zake het openbaar ministerie tegen W. De Maesschalck en D. Müller, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schendt artikel 2 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 juin 2004 en cause du ministère public contre W. De Maesschalck et D. Müller, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'a « L'article 2 du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 10 juni 2004 in zake het openbaar ministerie tegen W. | Par jugement du 10 juin 2004 en cause du ministère public contre W. De |
De Maesschalck en D. Müller, waarvan de expeditie ter griffie van het | Maesschalck et D. Müller, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Arbitragehof is ingekomen op 18 juni 2004, heeft de Politierechtbank | la Cour d'arbitrage le 18 juin 2004, le Tribunal de police d'Anvers a |
te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 2 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de | « L'article 2 du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de straffen | Constitution s'il est interprété de manière telle que les peines que |
die voor inbreuk op artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 20 | |
juli 2001 worden opgelegd bij artikel 29 van de wetten betreffende de | l'article 29 des lois relatives à la police de la circulation |
politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | routière, coordonnées par arrêté royal du 16 mars 1968, modifié par |
16 maart 1968, zoals gewijzigd bij de artikelen 6 van de wet van 7 | l'article 6 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions |
februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake | en matière de sécurité routière, inflige pour une infraction à |
verkeersveiligheid, minder zwaar moeten worden geacht dan de straffen | l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 doivent être |
die bij hetzelfde artikel waren bepaald voor die wijziging derwijze | considérées comme moins fortes que les peines qui étaient prévues par |
ce même article avant cette modification, de telle sorte que l'article | |
dat het aldus gewijzigde artikel 29 vanaf de inwerkingtreding van dit | 29 ainsi modifié devrait également être appliqué, dès son entrée en |
artikel ook zou moeten worden toegepast op feiten gepleegd voor deze inwerkingtreding ? » | vigueur, aux faits commis antérieurement à cette entrée en vigueur ? » |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 3023 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 3023 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 2967. | jointe à l'affaire portant le numéro 2967 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |