← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 11 maart 2004 in zake B. Milla tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van
Sint-Jans-Molenbeek, waarvan de expedit « Schendt artikel
57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 maart 2004 in zake B. Milla tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Jans-Molenbeek, waarvan de expedit « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 mars 2004 en cause de B. Milla contre le centre public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 11 maart 2004 in zake B. Milla tegen het openbaar | Par jugement du 11 mars 2004 en cause de B. Milla contre le centre |
centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Jans-Molenbeek, waarvan | public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean, dont l'expédition est |
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 24 maart | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 mars 2004, le Tribunal |
2004, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële | du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
vraag gesteld : « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 | « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vóór de | publics d'aide sociale, avant sa modification par la loi du 23 |
wijziging ervan bij de wet van 23 december 2003 [lees : programmawet | décembre 2003 [lire : loi-programme du 22 décembre 2003], viole-t-il |
van 22 december 2003], de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés, s'il y a lieu, |
eventueel in samenhang gelezen met het vijfde lid van de preambule en | |
met de artikelen 2, 3, 9, 24.1, 26 en 27 van het Verdrag inzake de | avec l'alinéa 5 du Préambule et les articles 2, 3, 9, 24.1, 26 et 27 |
rechten van het kind geïnterpreteerd met het voorbehoud dat de | de la Convention relative aux droits de l'enfant, interprétée avec la |
Belgische Staat heeft gemaakt bij de bekrachtiging ervan, | réserve exprimée par l'Etat belge lors de sa ratification, |
in die zin geïnterpreteerd dat het, ten aanzien van minderjarigen van | interprété en ce sens que, à l'égard de mineurs dont les parents |
wie de ouders illegaal op het grondgebied van het Rijk verblijven, op | séjournent illégalement sur le territoire du Royaume, il exclut l'aide |
dezelfde wijze als voor de ouders zelf, maatschappelijke | sociale de la même manière qu'il l'exclut pour les parents eux-mêmes, |
dienstverlening uitsluit, behalve wanneer het voor de ouders absoluut | sauf lorsque les parents sont dans l'impossibilité absolue de donner |
onmogelijk is gevolg te geven aan het bevel om het grondgebied te | |
verlaten of wanneer de minderjarige niet begeleid is, dit wil zeggen | suite à l'ordre de quitter le territoire ou lorsque le mineur est non |
dat hij feitelijk gescheiden leeft van zijn ouders en dat die situatie | accompagné, c'est à dire qu'il vit en fait séparé de ses parents et |
niet werd gecreëerd met de bedoeling maatschappelijke dienstverlening | que cette situation n'a pas été créée dans le but de bénéficier de |
te genieten ? » | l'aide sociale ? » |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 2957 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 2957 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaken met rolnummers 2854, 2855, 2856 en 2906. | jointe aux affaires portant les numéros 2854, 2855, 2856 et 2906 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |