← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 19 januari 2004 in zake I. Grossou tegen het openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn
van Sint-Jans-Molenbeek en in aanwezig « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende
de openbare centra(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 januari 2004 in zake I. Grossou tegen het openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn van Sint-Jans-Molenbeek en in aanwezig « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 janvier 2004 en cause de I. Grossou contre le centre public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean et en présence de l'Etat belge, do « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 19 januari 2004 in zake I. Grossou tegen het openbaar | Par jugement du 19 janvier 2004 en cause de I. Grossou contre le |
centrum voor maatschappelijke welzijn van Sint-Jans-Molenbeek en in | centre public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean et en présence de |
aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
van het Arbitragehof is ingekomen op 4 februari 2004, heeft de | d'arbitrage le 4 février 2004, le Tribunal du travail de Bruxelles a |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 | « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vóór de | publics d'aide sociale, avant sa modification par la loi du 23 |
wijziging ervan bij de wet van 23 december 2003, de artikelen 10 en 11 | décembre 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met het vijfde lid van | combinés, s'il y a lieu, avec l'alinéa 5 du Préambule et les articles |
de preambule en met de artikelen 2, 3, 9, 24.1, 26 en 27 van het | 2, 3, 9, 24.1, 26 et 27 de la Convention relative aux droits de |
Verdrag inzake de rechten van het kind geïnterpreteerd met het | l'enfant, interprétée avec la réserve exprimée par l'Etat belge lors |
voorbehoud dat de Belgische Staat heeft gemaakt bij de bekrachtiging | de sa ratification, en ce que, à l'égard de mineurs dont les parents |
ervan, doordat het, ten aanzien van minderjarigen van wie de ouders | |
illegaal op het grondgebied van het Rijk verblijven, op dezelfde wijze | séjournent illégalement sur le territoire du Royaume, il exclut l'aide |
als voor de ouders zelf, maatschappelijke dienstverlening uitsluit, waarbij het in die zin moet worden begrepen dat het minderjarige kind aanspraak kan maken op maatschappelijke dienstverlening wanneer het voor de ouders absoluut onmogelijk is gevolg te geven aan het bevel om het grondgebied te verlaten of wanneer de minderjarige niet begeleid is, dit wil zeggen dat hij feitelijk gescheiden leeft van zijn ouders en dat die situatie niet werd gecreëerd met de bedoeling maatschappelijke dienstverlening te genieten ? » Die zaak, ingeschreven onder nummer 2906 van de rol van het Hof, werd samengevoegd met de zaken met rolnummers 2854, 2855 en 2856. De griffier, | sociale de la même manière qu'il l'exclut pour les parents eux-mêmes, étant ainsi entendu que l'enfant mineur peut prétendre à l'aide sociale lorsque les parents sont dans l'impossibilité absolue de donner suite à l'ordre de quitter le territoire ou lorsque le mineur est non accompagné, c'est-à-dire qu'il vit en fait séparé de ses parents et que cette situation n'a pas été créée dans le but de bénéficier de l'aide sociale ? » Cette affaire, inscrite sous le numéro 2906 du rôle de la Cour, a été jointe aux affaires portant les numéros 2854, 2855 et 2856 du rôle. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |