← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 28 januari 2004 in zake C. Bryssinck tegen M. Joniaux, waarvan de expeditie ter griffie van
het Arbitragehof is ingekomen op 29 ja « Schendt artikel 1047, tweede lid, van het Gerechtelijk
Wetboek, doordat het eist dat een gerechts(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 januari 2004 in zake C. Bryssinck tegen M. Joniaux, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 29 ja « Schendt artikel 1047, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat het eist dat een gerechts(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 janvier 2004 en cause de C. Bryssinck contre M. Joniaux, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 29 janvie « L'article 1047, alinéa 2, du Code judiciaire, en ce qu'il impose la signification d'un exploit d'(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 28 januari 2004 in zake C. Bryssinck tegen M. Joniaux, | Par jugement du 28 janvier 2004 en cause de C. Bryssinck contre M. |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | Joniaux, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
29 januari 2004, heeft de vrederechter van het tweede kanton Charleroi | d'arbitrage le 29 janvier 2004, le juge de paix du deuxième canton de |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1047, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, | « L'article 1047, alinéa 2, du Code judiciaire, en ce qu'il impose la |
doordat het eist dat een gerechtsdeurwaardersexploot wordt betekend om | signification d'un exploit d'huissier pour former opposition à un |
verzet te doen tegen een verstekvonnis gewezen in het kader van een | jugement rendu par défaut dans le cadre d'une demande introduite par |
vordering ingeleid bij een verzoekschrift op tegenspraak (te dezen met | dépôt d'une requête contradictoire (en application, dans le cas |
toepassing van de artikelen 203 van het Burgerlijk Wetboek, 1321 en | d'espèce, des articles 203 du Code civil, 1321 et 1034bis du Code |
1034bis van het Gerechtelijk Wetboek), de artikelen 10 en 11 van de | judiciaire), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en |
Grondwet, doordat de eiser op verzet meer moeilijkheden en kosten zou | ce que le demandeur sur opposition aurait plus de difficultés et de |
hebben om zijn beroep te formaliseren dan de oorspronkelijke eiser om | frais à exposer pour formaliser son recours que le demandeur |
zijn vordering in te stellen ? » | originaire pour introduire sa demande ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2900 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2900 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |