Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 12 december 2003 in zake het openbaar ministerie tegen D. Callens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1 o , van het koninklijk besluit van 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 12 december 2003 in zake het openbaar ministerie tegen D. Callens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1 o , van het koninklijk besluit van 1(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 12 décembre 2003 en cause du ministère public contre D. Callens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 d « Les dispositions de l'article 56, alinéa 3, 1 o , de l'arrêté royal du 16 mars 1968 port(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 12 december 2003 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 12 décembre 2003 en cause du ministère public contre
D. Callens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is D. Callens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 18 december 2003, heeft de Politierechtbank te Oudenaarde d'arbitrage le 18 décembre 2003, le Tribunal de police d'Audenarde a
de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1o, van het « Les dispositions de l'article 56, alinéa 3, 1o, de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la
betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 circulation routière, remplacé par l'article 28 de la loi du 18
van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution,
afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1o, van lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention
het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en deze zonder openbaar proces, zonder opgave van beweegredenen en zonder de betrokken persoon te horen, terwijl een dergelijke bevoegdheid niet verleend wordt aan het openbaar ministerie ten opzichte van personen die van een hele reeks andere misdrijven verdacht worden, en omdat de rechterlijke toetsing achteraf de eerder opgelegde straf niet kan ongedaan maken, vermits de straf reeds ondergaan werd en er geen procedure vastgesteld werd om de gevolgen van een ten onrechte opgelegde onmiddellijke intrekking van het rijbewijs weg te werken en om de ten onrechte gestrafte te vergoeden, terwijl dat laatste bijvoorbeeld wel het geval is voor de personen die het slachtoffer werden van onwerkzame voorlopige hechtenis, zodat de betrokken persoon van wie het rijbewijs ingetrokken werd bij européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu'il inflige cette sanction sans procès public, sans indication des motifs et sans entendre la personne concernée, alors qu'un tel pouvoir n'est pas accordé au ministère public à l'égard des personnes qui sont inculpées de toute une série d'autres infractions, et au motif que le contrôle judiciaire ne peut ultérieurement mettre à néant la sanction infligée précédemment puisque la sanction a déjà été subie et qu'aucune procédure n'a été fixée pour éliminer les effets d'un retrait immédiat du permis de conduire imposé à tort et pour indemniser la personne sanctionnée à tort, alors que c'est le cas, par exemple, des personnes qui ont été la victime d'une détention préventive inopérante, en sorte que la personne concernée dont le
toepassing van de bedoelde wetsbepalingen niet tot andere straffen kan permis de conduire a été retiré ne peut, par application desdites
veroordeeld worden omdat niemand, bij toepassing van artikel 14, 7o, dispositions législatives, être condamnée à d'autres sanctions au
van het Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten opgemaakt te motif que, en vertu de l'article 14, 7o, du Pacte relatif aux droits
New York op 19 december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei civils et politiques, fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé
1981, voor een tweede keer mag berecht of gestraft worden voor een par la loi du 15 mai 1981, nul ne peut être poursuivi ou puni une
strafbaar feit waarvoor hij reeds overeenkomstig de wet en het seconde fois en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été
procesrecht bij einduitspraak veroordeeld is of waarvan hij acquitté ou condamné par un jugement définitif conformément à la loi
vrijgesproken is, omdat dit zou neerkomen op een schending van het et à la procédure pénale au motif que cela reviendrait à violer le
algemeen rechtsbeginsel dat neergelegd is in de rechtsspreuk ' non bis principe général de droit contenu dans l'adage ' non bis in idem ' et
in idem ' en omdat een dergelijke beslissing niet kan genomen worden qu'une telle décision ne peut être prise sans contrôle juridictionnel
zonder jurisdictionele toetsing ? » ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2874 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2874 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^