← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale Vereniging Land van Aalst tegen de gemeente
Sint-Lievens-Houtem, waarvan de exp «
Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de intercommunales, gelezen in de interpret(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale Vereniging Land van Aalst tegen de gemeente Sint-Lievens-Houtem, waarvan de exp « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de intercommunales, gelezen in de interpret(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale Vereniging Land van Aalst contre la commune de Sint-Lievens-Houtem, dont l'expédi « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, interprété en ce sens qu(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale | Par jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale |
Vereniging Land van Aalst tegen de gemeente Sint-Lievens-Houtem, | Vereniging Land van Aalst contre la commune de Sint-Lievens-Houtem, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
15 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 |
décembre 2003, le Tribunal de première instance de Gand a posé la | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de | « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux |
intercommunales, gelezen in de interpretatie volgens dewelke de | intercommunales, interprété en ce sens que l'exemption doit être |
vrijstelling in alle gevallen moet worden toegepast, zonder dat | appliquée dans tous les cas, sans faire de distinction à cet égard |
hierbij een onderscheid wordt gemaakt voor activiteiten die niet tot | |
het gemeentelijk belang behoren, voor activiteiten die niet als | pour les activités qui ne relèvent pas de l'intérêt communal, pour |
overheid worden verricht of voor activiteiten die op de concurrentiële | celles qui ne sont pas effectuées en tant que pouvoir public ou celles |
markt plaatsvinden, het gelijkheidsbeginsel/discriminatieverbod | qui ont lieu sur le marché concurrentiel, viole-t-il le principe |
(artikelen 10 en 11 van de Grondwet) ? » | d'égalité et l'interdiction de discrimination (articles 10 et 11 de la |
Constitution) ? » | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2872 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2872 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |