Bericht Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat ze op 18 maart 2004 het onderstaande ontwerp van overeenkomst in eerste lezing heeft aangenomen Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking gericht worden aan de « Office (...) | Avis Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales, le Gouvernement wallon informe qu'il a adopté en première lecture, le 18 mars 2004, le projet de convention ci-dessous. Toute Le Gouvernement et les organismes ayant établi le projet de convention examineront les observations(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Bericht Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat ze op 18 maart 2004 het onderstaande ontwerp van overeenkomst in eerste lezing heeft aangenomen. Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking gericht worden aan de « Office wallon des déchets » (Waalse Dienst | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Avis Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales, le Gouvernement wallon informe qu'il a adopté en première lecture, le 18 mars 2004, le projet de convention ci-dessous. Toute personne peut communiquer par écrit ses observations dans un délai d'un mois à dater de la présente publication à l'Office wallon |
voor Afvalstoffen), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | des déchets, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |
De Regering en de instellingen die het ontwerp van overeenkomst hebben | Le Gouvernement et les organismes ayant établi le projet de convention |
opgemaakt, zullen de ingediende opmerkingen en adviezen onderzoeken | examineront les observations et avis communiqués et modifieront, le |
en, in voorkomend geval, het ontwerp van overeenkomt wijzigen alvorens | cas échéant, le projet de convention avant de l'adopter |
het definitief aan te nemen. | définitivement. |
Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht | Projet de convention environnementale relative à l'exécution de |
inzake eetbare oliën en vetten die kunnen gebruikt worden bij het | l'obligation de reprise en matière d'huiles et graisses comestibles |
frituren van voedingswaren | pouvant être utilisées lors de la friture de denrées alimentaires |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le |
betreffende de afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 | |
december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, | décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en |
tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale | matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, |
actie, bij het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof van 17 december | logement et action sociale, par l'arrêt de la Cour d'arbitrage n° |
1997, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende | 81/97 du 17 décembre 1997, par le décret-programme du 17 décembre 1997 |
verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, | portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de |
huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij | logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de |
het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek | transports, par le décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet | de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van | le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, par le |
15 februari 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 | décret du 15 février 2001, par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
december 2001 betreffende de invoering van de euro inzake afval, bij | décembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro en matière de |
het decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht | déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l'instauration |
voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 18 juli | d'une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le |
2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | décret du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet van 19 september 2002 tot | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 |
wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen | septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux |
en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het decreet van | déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, le |
15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 | décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 |
houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse | organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la |
Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het | Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, en bij het | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, et par le |
decreet van 16 oktober 2003; | décret du 16 octobre 2003; |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten; | environnementales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
oog op de valorisatie of het beheer ervan; | ou de leur gestion; |
Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst | Vu la publication du projet de convention environnementale concernant |
betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor gebruikte | l'exécution de l'obligation de reprise des huiles et graisses de |
frituuroliën en -vetten in het Belgisch Staatsblad van ............, | friture usagées paru au Moniteur belge du ..., annoncée dans deux |
aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad | quotidiens d'expression française, un quotidien d'expression allemande |
en op de websites van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen | ainsi que sur les sites Internet de la DGRNE et de la DGTRE; |
en Leefmilieu en het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; | |
Overwegende dat het geboden is, enerzijds, de sectoren die aan de | Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser |
basis liggen van de productie van oliën en vetten die gebruikt kunnen | progressivement les secteurs à l'origine de la production d'huiles et |
worden voor het frituren van voedingswaren geleidelijk te | de graisses pouvant être utilisées lors de la friture de denrées |
responsabiliseren en, anderzijds, de milieuverantwoorde verwerking van | alimentaires et d'autre part, de favoriser le traitement |
de gebruikte frituuroliën en -vetten te bevorderen; | écologiquement rationnel des huiles et graisses de friture usagées; |
Overwegende dat het geboden is de uitvoering van de terugnameplicht in | Considérant qu'il convient d'harmoniser l'exécution de l'obligation de |
de drie Gewesten te harmoniseren; | reprise dans les trois Régions; |
Overwegende dat, volgens de wetgevingen die van kracht zijn op | Considérant que, selon les législations en vigueur au niveau régional, |
gewestelijk, federaal en Europees vlak, de huishoudelijk gebruikte | fédéral et européen, les huiles et graisses usagées en provenance des |
oliën en vetten, in geen geval weer in het circuit van de | ménages ne peuvent en aucun cas revenir dans le circuit de |
dierenvoeding terecht mogen komen; | l'alimentation animale; |
Komen de hiernavolgende partijen : | Les parties suivantes : |
1° Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer J.-Cl. VAN | 1° La Région wallonne, représentée par M. J. Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
CAUWENBERGHE, Minister-President van de Waalse Regering en door de | Ministre-Président du Gouvernement wallon et par M. Michel FORET, |
heer Michel FORET, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
Leefmilieu, hierna genoemd "het Gewest"; | l'Environnement, ci-après dénommée " la Région"; |
2° De volgende organisaties : | 2° Les organisations suivantes : |
a) De Belgische Federatie van Distributieondernemingen v.z.w., met | a) la Fédération belge des Entreprises de Distribution a.s.b.l., dont |
maatschappelijke zetel in de Sint-Bernardusstraat 60, te Brussel, | le siège social est situé rue Saint-Bernard 60, à Bruxelles, |
vertegenwoordigd door de heer Gérard DE LAMINNE DE BEX, Directeur van de FEDIS | représentée par M. Gérard DE LAMINNE DE BEX, Directeur de la FEDIS; |
b) De FEVIA met maatschappelijke zetel aan de Kunstlaan 43, te 1040 | b) la FEVIA dont le siège social est situé avenue des Arts 43, à 1040 |
Brussel, vertegenwoordigd door de heer Michel DELBAERE, Voorzitter | Bruxelles, représentée par M. Michel DELBAERE, Président; |
c) De FEVIA WALLONIE met maatschappelijke zetel aan de Kunstlaan 43, | c) la FEVIA WALLONIE dont le siège social est situé avenue des Arts |
te 1040 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Jean-Philippe | 43, à 1040 Bruxelles, représentée par M. Jean-Philippe DESPONTIN, |
DESPONTIN, Voorzitter, | Président |
hierna genoemd "de Organismen", | par la suite dénommées "les Organismes", |
overeen wat volgt : | conviennent ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Voorwerp van de overeenkomst | Section 1re. - Objet de la convention |
Artikel 1.§ 1. Voorwerp van huidige overeenkomst is de bepaling van |
Article 1er.§ 1er. L'objet de la présente convention est de fixer les |
de modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht van de | modalités d'exécution de l'obligation de reprise des huiles et |
gebruikte frituuroliën en -vetten overeenkomstig het Hoofdstuk XI van | graisses de friture usagées conformément au Chapitre XI de l'arrêté du |
het BWG van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation et de leur |
ervan. | gestion. |
§ 2. De overeenkomst heeft tot doel, overeenkomstig het | § 2. La convention a pour but, conformément à la politique de gestion |
afvalstoffenbeleid van het Waalse Gewest, het beheer van de gebruikte | |
frituuroliën en -vetten te verbeteren door het stimuleren en | des déchets en Région wallonne, d'améliorer la gestion des huiles et |
bevorderen van preventie en ook van de selectieve inzameling en de | graisses de friture usagées en stimulant la prévention ainsi que la |
adequate verwerking van de frituuroliën en -vetten, rekening houdend | collecte sélective et le traitement adéquat des huiles et graisses de |
met de organisatorische, technische, economische en ecologische | friture en tenant compte des contraintes organisationnelles, |
randvoorwaarden in de context van duurzame ontwikkeling. | techniques, économiques et écologiques dans le contexte du |
§ 3. De overeenkomst heeft eveneens tot doel de modaliteiten inzake de | développement durable. § 3. La convention a également pour objectifs d'harmoniser les |
uitvoering van de terugnameplicht op het Belgisch grondgebied, in de | modalités relatives à l'exécution de l'obligation de reprise sur le |
drie Gewesten, te harmoniseren. | territoire belge, dans les trois Régions. |
Afdeling 2. - Begrippen en definities | Section 2. - Concepts et définitions |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van huidige overeenkomst, wordt |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application de la présente convention, il y a |
verstaan onder : | lieu d'entendre par : |
1° het "decreet" : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | 1° le "décret" : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que |
afvalstoffen, zoals gewijzigd; | modifié; |
2° het "besluit" : het besluit van de Waalse Regering van 25 april | 2° l'"arrêté" : l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. | leur valorisation ou de leur gestion. |
§ 2. De begrippen en definities vermeld in het decreet van 27 juni | § 2. Les concepts et définitions mentionnés dans le décret du 27 juin |
1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse | 1996 relatif aux déchets et dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | vue de leur valorisation ou de leur gestion sont d'application pour |
ervan, zijn van toepassing voor deze overeenkomst. | cette convention. |
§ 3. Aanvullende definities : | § 3. Définitions complémentaires : |
1° "oliën en vetten" : alle eetbare plantaardige en/of dierlijke oliën | 1° "huiles et graisses" : toutes les huiles et graisses végétales |
en vetten, en hun mengsels geschikt om aangewend te worden bij het | et/ou animales comestibles ainsi que leurs mélanges propres à être |
frituren van voedingsmiddelen - overeenkomstig het koninklijk besluit | utilisées pour frire des denrées alimentaires - conformément à |
van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en | l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et |
voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen - door | de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires - |
huishoudens of professionele gebruikers. | par les ménages et les utilisateurs professionnels; |
2° "gebruikte oliën en vetten" : resten van de in § 3, 1°, bedoelde | 2° "huiles et graisses utilisées" : restes d'huiles et de graisses |
oliën en vetten, die niet meer voor het frituren van voedingsmiddelen | visées au § 3, 1°, qui sont impropres pour la friture de denrées |
geschikt zijn en waarvan de houders (huishoudens of professionele | alimentaires et dont le détenteur (ménages ou utilisateurs |
gebruikers) zich ontdoen, of voornemens of verplicht zijn zich te | professionnels) se défait ou a l'intention ou l'obligation de se |
ontdoen. | défaire; |
3° "huishoudelijk gebruikte oliën en vetten" : frituuroliën en -vetten | 3° "huiles et graisses utilisées d'origine ménagère" : huiles et |
zoals bedoeld in § 3, 2°, afkomstig van huishoudens en die door de | graisses de friture visées au § 3, 2° en provenance des ménages et qui |
rechtspersonen naar publiek recht via containerparken of een andere | sont collectées sélectivement par les personnes de droit public via |
inzamelwijze selectief ingezameld worden. | les parcs à conteneurs ou via un autre moyen de collecte; |
4° "professioneel gebruikte oliën en vetten" : gebruikte oliën en | 4° "huiles et graisses utilisées d'origine professionnelle" : huiles |
vetten zoals bedoeld in § 3, 2°, afkomstig van professionele | et graisses utilisées visées au § 3, 2° en provenance des utilisateurs |
gebruikers zoals gedefinieerd in § 3, 7°. | professionnels tels que définis au § 3, 7°; |
5° "producent van oliën en vetten" : elke persoon die in België oliën | 5° "producteur d'huiles et de graisses" : chaque personne qui produit |
en vetten zoals bedoeld in § 3, 1°, produceert of doet produceren, | ou fait produire, emballe ou fait emballer des huiles et graisses |
verpakt of doet verpakken om ze op de Belgische markt te brengen. | visées au § 3, 1°, en vue de les mettre sur le marché en Belgique. Si |
Indien de oliën en vetten in opdracht van een distributeur worden | les huiles et graisses sont produites pour le compte d'un distributeur |
geproduceerd en onder de verantwoordelijkheid van deze distributeur op | et mises sur le marché sous la responsabilité de ce distributeur, |
de markt worden gebracht, wordt deze aangeduid als verantwoordelijke producent. | celui-ci est considéré comme producteur responsable; |
6° "invoerders van oliën en vetten" : elke persoon die in België oliën | 6° "importateurs d'huiles et de graisses" : chaque personne qui |
en vetten zoals bedoeld in § 3, 1°, invoert en deze oliën en vetten op | importe des huiles et des graisses visées au § 3, 1° et les met sur le |
de Belgische markt brengt of, in het geval van professionele | marché belge ou, lorsqu'il s'agit d'utilisateurs professionnels, les |
gebruikers, zelf gebruikt voor het frituren van voedingsmiddelen (voor | utilisent pour la friture de denrées alimentaires (pour son |
eigen gebruik/verbruik). | utilisation/consommation propre); |
7° "professionele gebruikers van frituuroliën en -vetten" : | 7° "utilisateurs professionnels d'huiles et graisses de friture" : |
restauratie-inrichtingen zoals : | installations de restauration telles que : |
- restaurants, hotels, cafés; | -restaurants, hôtels, cafés; |
- fast-food; | - fast-food; |
- snackbars, frituren (vaste, alsook mobiele of tijdelijke | - snackbars, friterie (permanente, mais également les installations |
inrichtingen); | mobiles ou temporaires); |
- traiteurs; | - traiteurs; |
- grootkeukens (zoals ziekenhuizen, kantines, catering en soortgelijke | - collectivités (telles que les hôpitaux, les cantines, les caterings |
installaties) aar voedingswaren worden bereid of verpakt met het oog | et les installations similaires) où des denrées alimentaires sont |
op later verbruik); | préparées ou emballées pour être consommées, |
- en dergelijke inrichtingen die in het kader van hun professionele | - et des installations similaires qui dans le cadre de leur activité professionnelle utilisent des |
activiteit oliën en vetten gebruiken zoals bedoeld in § 3, 1° voor het | huiles et graisses visées au § 3, 1° pour la friture de denrées |
frituren van voedingsmiddelen. | alimentaires; |
8° "beheersorganisme" : een organisme onder de vorm van een v.z.w. | 8° "organisme de gestion" : organisme ayant la forme d'une a.s.b.l. |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 zoals gewijzigd bij de wet van | conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée par la loi du |
2 mei 2002, opgericht door de Organisaties, met het oog op het | 2 mai 2002, créé par les Organismes et ayant pour but d'atteindre les |
bereiken van de doelstellingen van deze overeenkomst. Het | objectifs de la convention. L'organisme de gestion est l'asbl de |
beheersorganisme is de sturende v.z.w. die voorzien is in artikel 25 | pilotage prévue à l'article 25 de l'arrêté visé au § 1, 2°; |
van het besluit bedoeld onder § 1, 2°. | |
9° "rechtspersoon naar publiek recht" : de rechtspersonen naar publiek | 9° "personne morale de droit public" : les personnes morales de droit |
recht die, wat hun grondgebied betreft, verantwoordelijk zijn voor de | public territorialement responsables pour la collecte des déchets |
inzameling van huishoudelijke afvalstoffen | ménagers; |
10° collectief systeem : het systeem dat het beheersorganisme opzet | 10° système collectif : le système établi par l'organisme de gestion |
met het oog op het beheer van de uitvoering van de terugnameplicht | en vue de gérer l'exécution de l'obligation de reprise pour les huiles |
voor gebruikte oliën en vetten. | et graisses usagées; |
11° deelnemer aan het collectief systeem : iedere natuurlijke of | 11° participant au système collectif : toute personne physique ou |
rechtspersoon die een toetredingsovereenkomst heeft gesloten met het | morale ayant conclu un contrat d'adhésion avec l'organisme de gestion. |
beheersorganisme. | |
Afdeling 3. - Toepassingsgebied | Section 3. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. De milieuovereenkomst wordt gesloten tussen voornoemde |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
partijen overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende | parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre |
de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is bindend voor de | 2001 relatif aux conventions environnementales. Cette convention lie |
voormelde partijen en voor alle leden die hun organisatie hiertoe een | les parties mentionnées ci-dessus ainsi que les membres qui ont donné |
mandaat hebben verleend. | pour ce faire mandat à leur organisation. |
Een lijst van de leden van de organisatie die mandaat hebben verleend, | Une liste des membres de l'organisation qui ont donné mandat est tenue |
ligt ter inzage van de Dienst. | à la disposition de l'Office. |
Bovengenoemde partijen brengen hun leden op de hoogte van de | Les parties mentionnées ci-dessus informent leurs membres des |
verplichtingen die uit deze overeenkomst voortvloeien. | obligations qui découlent de cette convention. |
§ 2. De milieuovereenkomst is van toepassing op huishoudelijk en | § 2. La convention environnementale est d'application pour les huiles |
professioneel gebruikte frituuroliën en -vetten. | et graisses de friture d'origine ménagère et les huiles et graisses |
d'origine professionnelle. | |
De milieuovereenkomst is niet van toepassing op de frituuroliën en | La convention environnementale n'est pas d'application pour les huiles |
-vetten die afkomstig zijn van bedrijven uit de voedingsindustrie. | et graisses de friture en provenance des entreprises de l'industrie alimentaire. |
HOOFDSTUK II. - Preventie | CHAPITRE II. - Prévention |
Preventie en sensibilisering | Prévention et sensibilisation |
Art. 4.§ 1. Het beheersorganisme neemt, al naargelang zijn |
Art. 4.§ 1er. L'organisme de gestion prend, en fonction de ses |
mogelijkheden, de nodige initiatieven inzake preventie ten behoeve van | possibilités, les initiatives nécessaires en matière de prévention à |
de deelnemers aan het collectief systeem. Deze initiatieven kunnen | l'attention des participants au système collectif. Ces initiatives |
betrekking hebben op : | peuvent concerner : |
- de sensibilisering van de gebruiker/verbruiker tot het optimaal | - la sensibilisation de l'utilisateur/consommateur en matière |
gebruik van oliën en vetten; | d'utilisation optimale des huiles et graisses; |
- de sensibilisering en de responsabilisering van de producenten en | - la sensibilisation et la responsabilisation des producteurs et |
invoerders van oliën en vetten op het gebied van preventie. | importateurs d'huiles et graisses en matière de prévention. |
§ 2. Om de in § 1 beschreven initiatieven te halen, stellen de | § 2. Afin d'atteindre les initiatives décrites au § 1er, les |
bedrijven, via het beheersorganisme of via de organisaties, een | entreprises, via l'organisme de gestion ou via les organisations, |
preventieplan op met een beschrijving van de voorziene initiatieven om | rédigent un plan de prévention décrivant les initiatives prévues afin |
de kwalitatieve en de kwantitatieve preventie te bevorderen. | de promouvoir la prévention qualitative et quantitative. |
Het preventieplan moet aan de Dienst worden voorgelegd 12 maanden na | Le plan de prévention doit être soumis à l'Office douze mois après la |
de ondertekening van de overeenkomst. | signature de la convention. |
Zo de Dienst het plan ontoereikend acht, kan ze desgevallend en na | Si l'Office estime le plan comme étant insuffisant, il peut dans ce |
verantwoording een gedeeltelijke of volledige herziening van het plan | cas et après motivation demander une révision partielle ou complète du |
vragen. Het plan wordt beoordeeld en, zo nodig, elk jaar bijgewerkt. | plan. Le plan sera jugé et, si nécessaire, amendé chaque année. |
HOOFDSTUK III. - Selectieve inzameling en verwerking van de gebruikte | CHAPITRE III. - Collecte sélective et traitement des huiles et |
oliën en vetten | graisses usagées |
Afdeling 1. - Selectieve inzameling | Section 1re. - Collectes sélectives |
Art. 5.§ 1. De uitvoering van deze overeenkomst moet het mogelijk |
Art. 5.§ 1er. La mise en oeuvre de la convention doit permettre de |
maken om het beschikbare potentieel van gebruikte oliën en vetten | collecter de manière progressive le potentiel disponible d'huiles et |
progressief in te zamelen. Ten opzichte van de hoeveelheid potentieel | graisses utilisées. Par rapport à la quantité d'huiles et graisses |
beschikbare gebruikte oliën en vetten, zullen volgende percentages | utilisées potentiellement disponibles, les pourcentages suivants |
moeten ingezameld worden : | devront être collectés : |
- 90 % tijdens het eerste werkingsjaar van het beheersorganisme; | - 90 % durant la première année d'activité de l'organisme de gestion; |
- 95 % tijdens het tweede werkingsjaar van het beheersorganisme. | - 95 % durant la deuxième année d'activité de l'organisme de gestion. |
Pour déterminer la quantité d'huiles et graisses utilisées | |
Om de hoeveelheid potentieel beschikbare gebruikte oliën en vetten te | potentiellement disponibles, seront prises en compte les quantités |
bepalen, wordt rekening gehouden met de hoeveelheden oliën en vetten | d'huiles et graisses qui sont mises sur le marché par les participants |
die de deelnemers aan het collectief systeem op de markt brengen en | au système collectif et les pertes qui ont lieu lors de l'utilisation |
met de verliezen tijdens het gebruik en het verbruik van de oliën en | et de la consommation des huiles et des graisses. Les chiffres de |
vetten. De verliescijfers worden ten laatste bepaald een jaar nadat de | perte sont déterminés au plus tard un an après l'entrée en vigueur de |
overeenkomst in voege trad, in overleg met alle partijen en op basis | la convention en concertation avec toutes les parties sur base d'une |
van een objectieve studie. De verliescijfers kunnen herzien worden in | étude objective. Les chiffres des pertes peuvent être revus en |
samenspraak met alle partijen, op basis van de technologische evolutie | concertation avec toutes les parties en fonction de l'évolution |
die objectief wordt bepaald. | technologique, laquelle est déterminée de manière objective. |
§ 2. Tijdens de overgangsperiode aangaande het jaar 2003, werd het | § 2. Pendant la période transitoire relative à l'année 2003, le taux |
inzamelingspercentage vastgelegd op 30 %, volgens de modaliteiten die | de collecte à atteindre est fixé à 30 % selon les modalités définies à |
bepaald zijn in artikel 89 van het besluit van de Waalse Regering van | l'article 89 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. | leur valorisation ou de leur gestion. |
Afdeling 2. - Verwerking | Section 2. - Traitement |
Art. 6.De ingezamelde gebruikte oliën en vetten moeten verwerkt |
Art. 6.Les huiles et graisses utilisés collectées doivent être |
worden op grond van de wetgeving die geldt op gewestelijk, federaal en | traitées en tenant compte des législations en vigueur au niveau |
Europees vlak en van de terugnamevoorwaarden van de verschillende | régional, fédéral et européen et des conditions de reprise des |
toepassingen. Uiterlijk twee jaar nadat de overeenkomst in voege trad, | différentes applications. Au plus tard deux ans après l'entrée en |
wordt een akkoord gesloten tussen de partijen betreffende de | vigueur de la convention, un accord sera conclu entre les parties |
kwantitatieve doelstellingen die te halen zijn op het vlak van | concernant les objectifs quantitatifs à atteindre en matière de |
recyclage en valorisatie voor de komende jaren. In de eerste twee | recyclage et de valorisation pour les années futures. Durant les deux |
jaren moet minstens een status quo worden gehaald ten opzichte van de | premières années, un statu quo devra au minimum être atteint par |
situatie die werd vastgesteld een jaar alvorens de opnameplicht in | rapport à la situation établie un an avant l'entrée en vigueur de |
voege trad. | l'obligation de reprise. |
Afdeling 3. - Herziening van de doelstellingen | Section 3. - Révision des objectifs |
Art. 7.De doelstellingen inzake de inzameling en de verwerking van de |
Art. 7.Les objectifs en matière de collecte et de traitement des |
gebruikte frituuroliën en -vetten worden jaarlijks beoordeeld en | huiles et graisses de friture sont évalués annuellement et peuvent |
kunnen herzien worden, onder meer rekening houdend met : | être revus en tenant compte entre autre : |
- de resultaten die werden bekomen naar aanleiding van de uitvoering | - des résultats qui ont été obtenus suite à la mise en oeuvre de la |
van de overeenkomst; | convention; |
- de technologische evoluties; | - des évolutions technologiques; |
- nieuwe wettelijke voorschriften. | - de nouvelles dispositions légales. |
Afdeling 4. - Specifieke bepalingen voor de professioneel gebruikte | Section 4. - Dispositions spécifiques pour les huiles et graisses |
oliën en vetten | utilisées d'origine professionnelle |
Art. 8.§ 1. Het beheersorganisme stelt elk jaar een overzicht op van |
Art. 8.§ 1er. L'organisme de gestion réalise chaque année un relevé |
de acties die werden ondernomen ten behoeve van de professionele | des actions entreprises à l'attention des utilisateurs professionnels |
gebruikers teneinde de doelstellingen van artikel 5 van de | afin d'atteindre les objectifs de l'article 5 de la convention. |
overeenkomst te halen. § 2. De inzameling van de professioneel gebruikte oliën en vetten | § 2. La collecte des huiles et graisses utilisées professionnellement |
geschiedt door de afgifte door de professionele gebruikers aan erkende | a lieu grâce à leur remise par les utilisateurs professionnels à des |
of geregistreerde ophalers/vervoerders of aan vergunde verwerkers. | collecteurs/transporteurs agréés ou enregistrés et/ou à des |
entreprises de traitement autorisées. | |
§ 3. In het kader van hun terugnameplicht verbinden de deelnemers aan | § 3. Dans le cadre de leur obligation de reprise, les participants au |
système collectif s'engagent à communiquer annuellement à l'organisme | |
het collectief systeem er zich toe om jaarlijks en uiterlijk tegen 31 | de gestion et pour le 31 mars au plus tard de l'année suivant l'année |
maart van het jaar dat volgt op het jaar waarop de gegevens betrekking | sur laquelle les données portent, la quantité d'huiles et de graisses |
hebben, de hoeveelheid oliën en vetten die op de Belgische markt werd | mises sur le marché en Belgique et qui sont importées pour |
gebracht of die werd ingevoerd voor eigen gebruik/verbruik, mee te | |
delen aan dit organisme. | utilisation/consommation propre. |
§ 4. Het beheersorganisme ondertekent een contract met de erkende of | § 4. L'organisme de gestion signe un contrat avec les |
geregistreerde ophalers/vervoerders voor de gebruikte oliën en vetten | collecteurs/transporteurs agréés ou enregistrés pour les huiles et |
of met de vergunde verwerkers. Dit contract heeft ook de | graisses utilisées ou les entreprises de traitement autorisées. Ce |
gegevensoverdracht tot doel. In dit contract verbinden de | contrat a également pour but le transfert des données. Dans ce |
ophalers/vervoerders/erkende verwerkers er zich toe om jaarlijks en | contrat, les collecteurs/transporteurs/entreprises de traitement |
uiterlijk tegen 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarop de | autorisées s'engagent à communiquer annuellement et pour le 31 mars au |
gegevens betrekking hebben, volgende gegevens aan het beheersorganisme | plus tard de l'année suivant l'année sur laquelle les données portent, |
over te maken : | les données suivantes à l'organisme de gestion : |
- de hoeveelheden professioneel gebruikte oliën en vetten die in | - les quantités d'huiles et de graisses utilisées d'origine |
België werden ingezameld, met inbegrip van de ophaalpunten per Gewest; | professionnelle qui sont collectées en Belgique, en incluant le nombre de points de collecte par Région; |
- de hoeveelheden professioneel gebruikte oliën en vetten die nuttig | - les quantités d'huiles et de graisses utilisées d'origine |
werden toegepast, evenals de gerecycleerde hoeveelheden; | professionnelle qui sont valorisées ainsi que les quantités recyclées; |
- de methode die wordt gehanteerd voor de valorisatie of de recyclage; | - la méthode utilisée pour la valorisation ou le recyclage; |
- de bewijzen van de adequate verwerking van de ingezamelde oliën en vetten. | - les preuves du traitement adéquat des huiles et graisses collectées. |
§ 5. Een fonds, hierna "professioneel fonds" genoemd, wordt opgericht | § 5. Un fonds, appelé ci-après "Fonds professionnel" est mis en place |
en beheerd door het beheersorganisme. Dit professioneel fonds wordt | et est géré par l'organisme de gestion. Ce fonds professionnel est |
gefinancierd door de deelnemers aan het collectief systeem. De | financé par les participants au système collectif. La contribution au |
bijdrage tot dit professioneel fonds bestaat uit een vaste som, | fonds professionnel est égale à une somme fixe multipliée par le poids |
vermenigvuldigd met het totale gewicht van de professioneel gebruikte | total des huiles et graisses d'origine professionnelle mises sur le |
oliën en vetten die de deelnemers aan het collectief systeem op de | marché en Belgique par les participants au système collectif (soit |
Belgische markt brengen (die in België worden geproduceerd of | produites en Belgique, soit importées avec comme objectif la mise sur |
ingevoerd met het doel om in België op de markt te brengen) en/of in | le marché en Belgique) et/ou importées en Belgique pour leur propre |
België worden ingevoerd voor hun eigen verbruik/gebruik. Daartoe | consommation/utilisation. A cette fin, les participants au système |
rekenen de deelnemers aan het collectief systeem de kosten voor deze | collectif transférant le coût de cette cotisation aux utilisateurs |
bijdrage zo mogelijk door aan de professionele gebruikers. | professionnels si possible. |
§ 6. De verschuldigde bedragen moeten jaarlijks, en tegen 1 mei, | § 6. Les montants dus doivent être versés une fois par an et pour le 1er |
worden gestort op de rekening van voornoemd professioneel Fonds. | mai, sur le compte du Fonds professionnel susmentionné. |
§ 7. Dit professioneel fonds wordt enkel benut zo de | § 7. Ce Fonds professionnel n'est utilisé que si les conditions de |
marktomstandigheden geen positieve prijzen kunnen opleveren voor de | marché ne peuvent fournir de prix positifs pour les huiles et graisses |
gebruikte oliën en vetten. De situatie wordt elk jaar beoordeeld en | utilisées. La situation est évaluée chaque année et pour la première |
voor het eerst een jaar nadat deze overeenkomst in voege trad. Zo | fois un an après l'entrée en vigueur de cette convention. Si |
nodig wordt een algemeen controlesysteem uitgewerkt, waarmee een | nécessaire un système global de contrôle est mis en place grâce auquel |
correcte en controleerbare vergoeding wordt uitgekeerd aan de | une indemnité correcte et contrôlable est donnée soit aux utilisateurs |
professionele gebruikers of aan de ophalers/vervoerders of aan de | professionnels soit aux collecteurs/transporteurs soit aux entreprises |
erkende verwerkers, om zo te komen tot een duurzame oplossing in het | de traitement autorisées afin d'assurer une solution durable dans le |
kader van deze overeenkomst. | cadre de cette convention. |
Afdeling 5. - Specifieke bepalingen voor de huishoudelijk gebruikte | Section 5. - Dispositions spécifiques pour les huiles et graisses |
oliën en vetten | d'origine ménagère utilisées |
Art. 9.§ 1. De inzameling van de huishoudelijk gebruikte oliën en |
Art. 9.§ 1er. La collecte des huiles et graisses d'origine ménagère |
vetten gebeurt door het vrijwillig terugbrengen door de huishoudens | s'effectue grâce à leur apport volontaire par les ménages aux parcs à |
naar de containerparken of bij andere inzamelsystemen van de overheid. Er kunnen nog andere inzamelmethodes/systemen worden ingevoerd op grond van een akkoord dat in de vorm van een aanhangsel bij de overeenkomst zal gevoegd worden. § 2. De gebruikte oliën en vetten worden ingezameld bij de rechtspersonen naar publiek recht in de containerparken of op andere plaatsen die met een door het Gewest goedgekeurde ophaler worden afgesproken. § 3. De inzameling en de verwerking van de gebruikte oliën en vetten wordt georganiseerd door de Dienst aan de hand van een openbare aanbesteding voor het hele grondgebied van het Waalse Gewest. Daartoe stelt de Dienst een ontwerpbestek op en ligt dit ter goedkeuring voor aan het beheersorganisme. Het voorstel voor de toewijzing van de opdracht aan de Waalse Regering wordt in samenspraak opgesteld tussen de Dienst en het beheersorganisme. | conteneurs ou auprès d'autres systèmes de collecte des autorités publiques. D'autres méthodes/systèmes de collecte peuvent être mis en place moyennant un accord qui sera ajouté sous forme d'un avenant à la convention. § 2. Les huiles et graisses utilisées sont collectées auprès des personnes de droit public dans les parcs à conteneurs publics ou à d'autres endroits convenus avec un collecteur accepté par la Région. § 3. La collecte et le traitement des huiles et graisses utilisées est organisée par l'Office via un marché public pour l'ensemble du territoire de la Région wallonne. Pour ce faire, l'Office élabore un projet de cahier des charges et le soumet pour approbation à l'organisme de gestion. La proposition d'attribution du marché au Gouvernement wallon est établie de commun accord entre l'Office et l'organisme de gestion. |
§ 4. Het Gewest verbindt er zich toe het principe van de gratis | § 4. La Région s'engage à soutenir le principe de la reprise gratuite |
terugname van de gebruikte oliën en vetten in de openbare | des huiles et graisses utilisées dans les parcs à conteneurs publics. |
containerparken te ondersteunen. De rechtspersonen naar publiek recht | Les personnes de droit public prennent toutes les dispositions |
nemen alle nodige maatregelen om de kwaliteit en de veiligheid van de | nécessaires pour garantir la qualité et la sécurité des huiles et |
gebruikte oliën en vetten te waarborgen. Deze maatregelen worden in | graisses utilisées. Ces dispositions sont déterminées en concertation |
overleg bepaald tussen de rechtspersonen naar publiek recht, het | entre les personnes de droit public, l'organisme de gestion et la |
beheersorganisme en het Gewest. | Région. |
§ 5. In het kader van de terugnameplicht, verbinden de deelnemers aan | § 5. Dans le cadre de l'obligation de reprise, les participants au |
het collectief systeem er zich toe om bij te dragen tot de | système collectif s'engagent à contribuer à la sensibilisation des |
sensibilisering van de huishoudens om ze ertoe aan te zetten de | ménages afin de les stimuler à rapporter les huiles et graisses |
gebruikte oliën en vetten terug te brengen naar de openbare | utilisées aux parcs à conteneurs publics ou aux autres systèmes de |
containerparken of naar de andere inzamelsystemen. Deze | collecte. Cette sensibilisation peut se faire, entre autre, en |
sensibilisering kan, onder meer, gebeuren met welbepaalde vermeldingen | indiquant des mentions spécifiques sur les emballages. |
op de verpakking. | |
§ 6. Een fonds, hier "huishoudelijk fonds" genoemd, wordt opgericht en | § 6. Un fonds, dénommé ci-après "Fonds ménager" est constitué et est |
beheerd door het beheersorganisme. Dit huishoudelijk fonds wordt | géré par l'organisme de gestion. Ce fonds ménager est financé par les |
gefinancierd door de deelnemers aan het collectief systeem die, | participants au système collectif qui, pour ce faire, imputent une |
daartoe, een bijdrage aanrekenen aan de consument of de | cotisation au consommateur ou à l'utilisateur final. La cotisation au |
eindverbruiker. De bijdrage tot het huishoudelijk fonds is gelijk aan | fonds ménager est égale à un montant fixe multiplié par le poids total |
een vaste som, vermenigvuldigd met het totale gewicht van de | des huiles et graisses d'origine ménagère mises sur le marché belge |
huishoudelijk gebruikte oliën en vetten die de deelnemers aan het | par les participants au système collectif en Belgique (que celles-ci |
collectief systeem in België op de markt brengen (of deze nu | soient produites en Belgique ou importées de l'étranger en vue d'être |
geproduceerd zijn in België of uit het buitenland zijn ingevoerd om op | |
de Belgische markt gebracht te worden). | mises sur le marché belge). |
§ 7. Jaarlijks en uiterlijk tegen 1 mei worden de verschuldigde sommen | § 7. Une fois par an et au plus tard pour le 1er mai, les montants dus |
gestort op de rekening van voornoemd Huishoudelijk fonds. | sont versés sur le compte du Fonds ménager susmentionné. |
§ 8. De door het Huishoudelijk fonds verzamelde middelen moeten | § 8. Les fonds récoltés par le Fonds ménager doivent au minimum une |
minimaal één keer per jaar en uiterlijk tegen 1 september van het jaar | fois par an et au plus tard pour le 1er septembre de l'année de |
waarin de bedragen werden ontvangen, doorgestort worden aan de Dienst, | réception des montants, être reversés à l'Office en fonction des |
op basis van de ingezamelde hoeveelheden gebruikte oliën en vetten het | quantités d'huiles et graisses utilisées récoltées au cours de l'année |
jaar voordien, in alle openbare containerparken en pro rata de | antérieure dans l'ensemble des parcs à conteneurs publics et au |
hoeveelheden frituuroliën en -vetten die de deelnemers aan het | prorata des quantités d'huiles et graisses de friture mises sur le |
collectief systeem op de markt brachten. De Dienst bepaalt het bedrag | marché par les participants au système collectif. La fixation du |
op basis van de facturen die werden opgesteld in het kader van de | montant est établie par l'Office sur base des factures établies dans |
uitvoering van de overheidsopdracht bedoeld in artikel 9 § 3 en van de | le cadre de l'exécution du marché public visé à l'article 9, § 3, et |
statistieken die het beheersorganisme overmaakte. De Dienst richt de | des statistiques transmises par l'organisme de gestion. L'Office |
factuur uiterlijk op 1 augustus aan het beheersorganisme. | adresse la facture à l'organisme de gestion le 1er août au plus tard. |
HOOFDSTUK IV. - Het beheersorganisme | CHAPITRE IV. - L'organisme de gestion |
Afdeling 1. - Opdrachten van het beheersorganisme | Section 1re. - Missions de l'organisme de gestion |
Art. 10.§ 1. De organisaties richten een beheersorganisme op onder de |
Art. 10.§ 1er. Les organisations constituent un organisme de gestion |
vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, overeenkomstig de | sous forme d'association sans but lucratif conformément aux |
bepalingen van de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd bij de wet van | dispositions de la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée par la loi |
2 mei 2002 waarmee rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan de | du 2 mai 2002 par laquelle une personnalité juridique est accordée aux |
verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar | associations sans but lucratif et aux institutions d'utilité publique. |
nut. § 2. Het beheersorganisme staat onder meer in voor : | § 2. L'organisme de gestion prend entre autre en charge : |
- het algemeen beheer van de fondsen overeenkomstig artikelen 8 en 9 | - la gestion globale des fonds conformément aux articles 8 et 9 de la |
van de overeenkomst; | convention; |
- de verslaggeving zoals voorzien in artikel 11 - Informatieplicht - | - le rapportage comme prévu à l'article 11 - Obligation d'information |
van deze overeenkomst; | - de cette convention; |
- een eigen financiering voor de uitvoering van de overeenkomst, los | - un financement propre à l'exécution de la convention indépendant du |
van de financiering voorzien in artikelen 8 en 9 van deze | financement prévu dans les articles 8 et 9 de celle-ci; |
overeenkomst; - de uitvoering van de acties voorzien in artikel 4 van deze | - la mise en oeuvre des actions prévues à l'article 4 de la présente |
overeenkomst; | convention; |
- de modaliteiten voor de voorlichting van alle actoren die betrokken | - les modalités d'information vers tous les acteurs concernés par |
zijn bij de uitvoering van deze overeenkomst; | l'exécution de cette convention; |
- het stimuleren en het beoordelen van de terugnameplicht van de | - la stimulation et l'évaluation de la reprise des huiles et graisses |
gebruikte oliën en vetten overeenkomstig artikelen 8 en 9 van deze | utilisées conformément aux articles 8 et 9 de cette convention et du |
traitement des huiles et graisses utilisées collectées; | |
overeenkomst en van de verwerking van de opgehaalde gebruikte oliën en | - la réalisation du monitoring pour l'obtention des résultats |
vetten; - toezicht om de resultaten die vermeld worden in artikel 5 te bekomen | mentionnés dans l'article 5 et l'exécution des autres dispositions de |
en de andere bepalingen van deze overeenkomst in te voeren; | cette convention; |
- de financiering van de uitvoering van deze overeenkomst, via een | - le financement de l'exécution de cette convention via une cotisation |
heffing op de verkoop van oliën en vetten; | sur la vente des huiles et graisses; |
- het stellen van een financiële zekerheid die gelijk is aan de | - la constitution d'une garantie financière qui coïncide avec le coût |
geraamde kost, wanneer het Gewest gedurende zes maanden de | évalué si la Région doit reprendre de l'obligation de reprise à sa |
terugnameplicht overneemt. | charge pendant six mois. |
Het beheersorganisme stelt elk jaar een beheersplan op, dat ter | L'organisme de gestion établit chaque année un plan de gestion, qui |
goedkeuring aan de Dienst zal voorgelegd worden. | sera soumis pour approbation à l'Office. |
Dit beheersplan omvat onder meer de nodige maatregelen om de | Ce plan de gestion comprend entre autres les mesures nécessaires afin |
inzameling en de verwerking van de gebruikte oliën en vetten gedurende | de garantir la collecte et le traitement des huiles et graisses |
een periode van zes maanden te waarborgen, na de eventuele stopzetting | utilisées pendant une période de six mois après la cession éventuelle |
van de activiteiten van het beheersorganisme. | des activités de l'organisme de gestion. |
§ 3. Het beheersorganisme streeft naar een zo groot mogelijke | § 3. L'organisme de gestion tente d'obtenir une uniformité aussi |
eenvormigheid, zowel inzake de administratie als de logistiek. | grande que possible au niveau de l'administration et de la logistique. |
§ 4. Het beheersorganisme verbindt er zich toe zijn doelstellingen in | § 4. L'organisme de gestion s'engage à atteindre ses objectifs en |
alle doorzichtigheid te halen. Daartoe levert het organisme aan het Gewest alle nodige documenten voor de controle op de terugnameplicht, met naleving van de vertrouwelijkheid. Twee vertegenwoordigers van de Dienst worden in naam van het Waalse Gewest uitgenodigd op de vergaderingen van de Raad van Bestuur van het beheersorganisme. Ze kunnen deelnemen aan de raad van bestuur van het beheersorganisme. Ze mogen ook deelnemen aan de vergaderingen van de raad van bestuur, als waarnemer, zonder daarom echter over een stemrecht te beschikken. Ze krijgen ook de verslagen van de vergaderingen van de raad van bestuur. | toute transparence. A cette fin, l'organisme fournit à la Région tout document nécessaire au contrôle de l'obligation de reprise en respectant la confidentialité. Deux représentants de l'Office sont invités au nom de la Région wallonne pour les réunions du conseil d'administration de l'organisme de gestion. Ils peuvent participer aux réunions du conseil d'administration comme observateur, sans disposer néanmoins d'un droit de vote. Ils reçoivent également les rapports des réunions du conseil d'administration. |
§ 5. Zo de doelstellingen van deze overeenkomst niet worden gehaald | § 5. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints |
door de uitvoering van het beheersplan, verbindt het beheersorganisme | par l'exécution du plan de gestion, l'organisme de gestion s'engage à |
er zich toe het beheersplan te herzien en een nieuw beheersplan ter | revoir le plan de gestion et à soumettre un nouveau plan de gestion |
goedkeuring voor te leggen aan de Dienst. | pour approbation à l'Office. |
§ 6. Alle producenten en invoerders van oliën en vetten kunnen | § 6. Tous les producteurs et importateurs d'huiles et graisses peuvent |
toetreden tot het collectief systemen met het oog op de vervulling van | adhérer au système collectif en vue d'exécuter leur obligation de |
hun terugnameplicht. | reprise. |
§ 7. In het kader van de uitvoering van de bepalingen van deze | § 7. Dans le cadre de l'exécution des dispositions de cette convention |
milieuovereenkomst kunnen de organismen overeenkomsten sluiten met | environnementale, les organismes peuvent conclure des conventions avec |
derden die over de nodige middelen beschikken om de terugnameplicht te | des tiers, lesquels disposent des moyens nécessaires pour pouvoir |
vervullen en de gewestelijke wetgeving naleven. | réaliser l'obligation de reprise et respectent la législation |
Afdeling 2. - Verslaggeving en controle | régionale.Section 2. - Rapportage et contrôle |
Informatieplicht | Obligation d'information |
Art. 11.§ 1. Het beheersorganisme moet, jaarlijks en uiterlijk tegen |
Art. 11.§ 1er. L'organisme de gestion doit, une fois par an et au |
31 mei van het daaropvolgende jaar, een verslag voorleggen aan de | plus tard pour le 31 mai de l'année suivante, mettre à disposition de |
Dienst met volgende gegevens : | l'Office un rapport reprenant les données suivantes : |
- de totale hoeveelheid oliën en vetten die de deelnemers aan het | - la quantité totale des huiles et des graisses qui ont été mises sur |
collectief systeem op de Belgische markt brachten, evenals de | le marché belge par les participants au système collectif, ainsi que |
hoeveelheden die ze voor eigen gebruik of verbruik invoerden; | celles qui ont été importées par eux pour usage ou consommation |
- de totale hoeveelheid in België ingezamelde oliën en vetten (per | propre; - la quantité totale d'huiles et graisses utilisées collectées en |
type inzameling, professioneel of huishoudelijk); | Belgique (par type de collecte, d'origine professionnelle et ménagère); |
- het aantal ophaalpunten per Gewest; | - le nombre de points de collecte par Région; |
- de totale hoeveelheid gevaloriseerde of gerecycleerde professioneel | - la quantité totale d'huiles et graisses utilisées d'origine |
gebruikte oliën en vetten; | professionnelle valorisées ou recyclées; |
- de totale hoeveelheid verwerkte gebruikte oliën en vetten; | - la quantité totale d'huiles et graisses utilisées traitées; |
- de inrichtingen waar de ingezamelde gebruikte oliën en vetten werden | - les installations où les huiles et graisses utilisées collectées ont |
verwerkt, met de vermelding van de verwerkte hoeveelheid. Deze | été traitées, avec mention de la quantité traitée. Ces données doivent |
gegevens moeten vertrouwelijk behandeld worden; | être traitées de manière confidentielle; |
- de ondernomen acties voor sensibilisering. | - les actions de sensibilisation entreprises. |
Voor de in artikel 5, § 2, voorziene overgangsperiode, wordt het | Pour la période transitoire prévue à l'article 5, § 2, le rapport est |
verslag opgesteld op basis van de geraamde en beschikbare gegevens. | réalisé sur base de données estimées et disponibles. |
§ 2. Het beheersorganisme bewaart deze gegevens stelselmatig. De | § 2. L'organisme de gestion conserve ces données de manière |
Dienst heeft als waarnemer toegang tot deze gegevens. | systématique. L'Office, en sa qualité d'observateur, a accès à ces données. |
§ 3. Het beheersorganisme en de Dienst staan borg voor de | § 3. L'organisme de gestion et l'Office se portent garant de la |
geheimhouding van de vertrouwelijke marktgegevens. De informatie in | confidentialité des données de marchés confidentielles. L'information |
verband met de gegevens inzake de vermarkting kan algemeen geleverd | en rapport avec les données relatives à la mise sur le marché peut |
worden, via een tussenpersoon, bijvoorbeeld de bedrijfsrevisor. | être fournie de manière globale via un intermédiaire, par exemple le |
réviseur d'entreprise. | |
§ 4. De Organisaties brengen het Begeleidingscomité op de hoogte van | § 4. Les Organisations informent le Comité d'accompagnement des |
de contracten inzake de recyclage en de valorisatie voor rekening van | contrats en matière de recyclage et de valorisation conclus pour le |
het beheersorganisme teneinde de doestellingen van deze overeenkomst | compte de l'organisme de gestion en vue d'atteindre les objectifs |
te halen. | poursuivis par la présente convention. |
§ 5. Om de doelstellingen van deze overeenkomst te halen, voert het | § 5. Afin d'atteindre les objectifs visés par la présente convention, |
beheersorganisme regelmatig een informatie- en | l'organisme de gestion élabore régulièrement à l'attention des |
sensibiliseringscampagne ten behoeve van de consumenten. | consommateurs une campagne d'information et de sensibilisation. |
De campagnevoorstellen worden voor advies aan de Dienst voorgelegd. Zo | Les projets de campagne sont soumis pour avis à l'Office. Au cas où |
deze informatiecampagnes niet zouden aansluiten op de bepalingen van | les campagnes d'information ne seraient pas en concordance avec les |
deze overeenkomst of ingaan tegen campagnes van openbaar nut die het | dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes |
Gewest voert, is het beheersorganisme ertoe gehouden om zijn | d'utilité générale menées par la Région, l'organisme de gestion sera |
informatiecampagnes aan te passen. | tenu d'adapter en conséquence ses campagnes d'information. |
§ 6. Na een jaar moet het beheersorganisme een prospectief actieplan | § 6. Après un an, l'organisme de gestion doit présenter à l'Office un |
voor de komende vier jaren aan de Dienst voorleggen, met een | plan d'action prospectif pour les quatre prochaines années en vue de |
uitvoerige beschrijving van de toekomstgerichte visie op de acties die | détailler la vision prospective des actions qui seront menées afin |
zullen gevoerd worden om de resultaten inzake recyclage en valorisatie | d'aboutir aux résultats en matière de recyclage et de valorisation. Ce |
te halen. Dit actieplan wordt jaarlijks beoordeeld. | plan d'action est évalué annuellement. |
Controle | Contrôle |
Art. 12.§ 1. Het beheersorganisme mag nooit de toetreding weigeren |
Art. 12.§ 1er. L'organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion |
van een bedrijf of een federatie waarop de in deze overeenkomst | d'aucune entreprise ou fédération à laquelle l'obligation de reprise |
bedoelde terugnameplicht van toepassing is, behoudens om ernstige | visée dans la présente convention s'appliquerait sauf pour motifs |
beweegredenen die behoorlijk worden verantwoord bij de Dienst. | graves qui sont dûment justifiés à l'Office. |
§ 2. Elk jaar laat het beheersorganisme op zijn kosten zijn | § 2. Chaque année l'organisme de gestion fait contrôler à ses frais |
jaarrekeningen controleren door een controlebedrijf dat de Dienst en | ses comptes annuels par une société de contrôle désignée conjointement |
het beheersorganisme samen aanduiden. Het rapport dat het | par l'Office et l'organisme de gestion. Le rapport établi par la |
controlebedrijf opstelt, wordt overgemaakt aan de Dienst en aan het | société de contrôle est transmis à l'Office et à l'organisme de |
beheersorganisme. | gestion. |
Dit jaarverslag geeft een nauwkeurig beeld van de financieringswijze | Ce rapport annuel donne une image précise du mode de financement du |
van het collectief systeem. | système collectif. |
§ 3. Het begeleidingscomité wordt op de hoogte gehouden van alle | § 3. Le Comité d'accompagnement est tenu au courant de toutes les |
strategische beslissingen in verband met de operationele en logistieke | décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels et |
aspecten van de uitvoering van deze overeenkomt. | logistiques de l'exécution de la présente convention. |
Afdeling 3. - Financiering | Section 3. - Financement |
Art. 13.§ 1. De omvang en de modaliteiten van de financiële bijdrage |
Art. 13.§ 1er. Le niveau et les modalités des contributions |
waarvan sprake is in de Artikelen 8, 9 en 10, punt 3, worden ter | financières dont question aux articles 8, 9 et 10 point 3 sont soumis |
goedkeuring voorgelegd aan de Dienst, met de bijhorende | pour approbation à l'Office, motivation adéquate à l'appui. |
verantwoording. § 2. Het bedrag van de bijdragen waarvan sprake is in § 1 wordt | § 2. Le montant des contributions dont question au § 1er est sujet à |
jaarlijks herzien. De herziene bijdragen zijn ten laatste van | révision annuelle. Les contributions revues sont applicables au plus |
toepassing zes maanden na de goedkeuring door de Dienst. | tard six mois après l'approbation émise par l'Office. |
§ 3. Naast de financiële bijdrage die voorzien is in artikel 13, § 1, | § 3. En plus de la contribution financière prévue à l'article 13, § 1er, |
les participants au système collectif paieront une indemnité à | |
zullen de deelnemers aan het collectief systeem een vergoeding betalen | l'organisme de gestion. Cette indemnité couvrira les coûts de gestion |
aan het beheersorganisme. Deze vergoeding zal alle kosten dekken voor | des données des participants au système collectif ainsi que toutes les |
het beheer van de gegevens van de deelnemers aan het collectief systeem, evenals alle andere administratieve activiteiten van het beheersorganisme. Verbintenissen van het Waalse Gewest Art. 14.§ 1. Het Waalse Gewest neemt initiatieven naar de andere gewestelijke overheden toe met het oog op de harmonisering van de wetgeving die in de drie Gewesten geldt inzake de terugnameplicht van de gebruikte oliën en vetten, zowel huishoudelijk als professioneel, op het Belgisch grondgebied. Deze wetgeving inzake de terugnameplicht is enkel van toepassing voor de huishoudelijk en professioneel gebruikte oliën en vetten. |
autres activités administratives de l'organisme de gestion. Engagements de la Région wallonne Art. 14.§ 1er. La Région wallonne prend des initiatives vers les autres autorités régionales afin que, dans les trois Régions, la législation en matière d'obligation de reprise des huiles et graisses utilisées tant d'origine ménagère que professionnelle soit harmonisée au niveau du territoire belge. Cette législation en matière d'obligation de reprise n'est applicable que pour les huiles et graisses utilisées d'origine ménagère et d'origine professionnelle. |
§ 2. De Dienst ziet er, in naam van het Waalse Gewest, op toe dat het | § 2. L'Office veille, au nom de la Région wallonne, que le décret du |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en het besluit | 27 juin 1996 relatif aux déchets et l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een | 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise pour certains |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen nauwgezet wordt toegepast | déchets, soit appliqué de manière stricte et que les infractions |
en dat de inbreuken geverbaliseerd worden, teneinde marktverstoring te | soient verbalisées, en vue d'éviter toute perturbation du marché. Dans |
voorkomen. In die context brengen de overheden de nodige | ce contexte, les autorités mettent en oeuvre les instruments de |
controle-instrumenten tot stand. De controle is in eerste instantie | contrôle nécessaires. Les contrôles sont adressés en premier lieu à |
gericht op de identificatie van alle producenten en invoerders die | l'identification de tous les producteurs et importateurs concernés par |
betrokken zijn bij de terugnameplicht van de gebruikte oliën en vetten | l'obligation de reprise des huiles et graisses usagées et au fait |
en dient vervolgens om na te gaan of ze hun terugnameplicht | qu'ils assument effectivement leur obligation de reprise. Les |
daadwerkelijk nakomen. De overheden nemen het initiatief om samen met | autorités prennent l'initiative pour s'attaquer à la problématique des |
de beheersorganismen het probleem van de "freeriders" aan te pakken. | "freeriders" en collaboration avec l'organisme de gestion. |
§ 3. Om steun te verlenen aan de stappen die de organisaties en hun | § 3. Afin de soutenir les démarches entreprises par les Organisations |
leden die deze overeenkomst hebben ondertekend, zetten, verbindt het Waalse Gewest er zich toe, en zo dit noodzakelijk is voor de uitvoering van de terugnameplicht, en na overleg met het beheersorganisme, om de nodige bijkomende reglementaire maatregelen te nemen. De verplichtingen van deze overeenkomst worden aangepast aan de bepalingen van een eventuele Europese regelgeving in verband met de gebruikte oliën en vetten zo de verplichtingen in strijd zijn met deze Europese regelgeving. De Gewesten kunnen de nodige initiatieven nemen om te komen tot een eenvormige Europese regelgeving. § 4. Het Waalse Gewest neemt meer bepaald maatregelen opdat : - de ophalers/vervoerders van gebruikte oliën en vetten erkend of geregistreerd zouden worden; - de professionele gebruikers wettelijk verplicht zouden worden om hun professioneel gebruikte oliën en vetten aan te bieden aan erkende ophalers of vergunde verwerkers. § 5. Het Waalse Gewest vraagt alle nodige informatie inzake de | et par leurs membres qui souscrivent cette convention, la Région wallonne s'engage, à son niveau, si la réalisation de l'obligation de reprise le demande et après concertation avec l'organisme de gestion, à prendre des dispositions réglementaires nécessaires complémentaires. Les obligations de cette convention sont adaptées aux dispositions d'une éventuelle réglementation européenne relative aux huiles et graisses utilisées si les obligations sont en contradiction avec cette réglementation européenne. Les Régions prennent les initiatives nécessaires afin de parvenir, de façon uniforme, à une réglementation européenne. § 4. La Région wallonne prend plus particulièrement des dispositions pour que : - les collecteurs/transporteurs d'huiles et graisses utilisées soient agréés ou enregistrés; - les utilisateurs professionnels soient légalement obligés de remettre leurs huiles et graisses utilisées d'origine professionnelle à des collecteurs agréés ou des installations de traitement autorisées. § 5. La Région wallonne demande toutes les informations nécessaires en |
terugnameplicht enkel aan het beheersorganisme. Het is uitsluitend in | matière d'obligation de reprise uniquement à l'organisme de gestion. |
het kader van de controles dat de informatie rechtstreeks aan de | C'est uniquement dans le cadre de contrôles que l'information peut |
individuele leden van de organisaties kan gevraagd worden. | être demandée directement aux membres individuels des Organisations. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Begeleidingscomité | Comité d'accompagnement |
Art. 15.Er wordt een begeleidingscomité opgericht, dat minstens |
Art. 15.Un Comité d'accompagnement est créé, composé d'au moins un |
bestaat uit één vertegenwoordiger van elke organisatie, een | |
afgevaardigde van de Minister die Milieu onder zijn bevoegdheid heeft, | représentant de chaque organisation, d'un délégué du Ministre de |
een afgevaardigde van de Dienst en een afgevaardigde van de vereniging | l'Environnement, d'un délégué de l'Office et d'un délégué de |
van rechtspersonen naar publiek recht die instaan voor het beheer van | l'association des personnes morales de droit public responsables de la |
het huishoudelijk afval. Voor elke afgevaardigde wordt tevens een | gestion des déchets ménagers. Pour chaque délégué, un suppléant est |
plaatsvervanger aangeduid. Dit begeleidingscomité stuurt en | désigné également. Ce Comité d'accompagnement guide et coordonne |
coördineert de uitvoering van de bepalingen van deze overeenkomst. Het | l'exécution des dispositions de cette convention. Le Comité |
begeleidingscomité neemt daarnaast alle nodige initiatieven en | d'accompagnement prend en outre toute initiative nécessaire et examine |
onderzoekt eventuele problemen in verband met de uitvoering van de | d'éventuels problèmes en rapport avec l'exécution de la convention |
milieuovereenkomst. Het Comité komt minstens tweemaal per jaar samen | environnementale. Le Comité se réunit au moins deux fois par an et |
en verder op verzoek van één van de partijen. | également à la demande de l'une des parties. |
Geschillencommissie | Commission des litiges |
Art. 16.§ 1. In geval van geschil over de uitvoering van de |
Art. 16.§ 1er. En cas de litige au sujet de l'exécution de la |
overeenkomst, wordt een geschillencommissie samengesteld. Die | convention, une commission des litiges est établie. Cette commission |
commissie wordt ad hoc samengesteld (naargelang van de aard van het | est composée à la demande (dépendant de l'importance du litige) et |
geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Waalse | sera toujours composée de deux représentants de la Région wallonne et |
Gewest en twee vertegenwoordigers van het Beheersorganisme. De | |
Voorzitter wordt gekozen uit de vertegenwoordigers van het Waalse | de deux représentants de l'Organisme de gestion. Le Président est |
Gewest en wordt met de instemming van de vier vertegenwoordigers | choisi parmi les représentants de la Région wallonne et désigné par |
aangewezen. | consensus par les 4 représentants. |
§ 2. De beslissingen worden bij consensus genomen. Bij gebrek aan | § 2. Les décisions sont prises par consensus. Si aucun consensus n'est |
consensus brengt de geschillencommissie verslag uit aan de Minister | atteint, la commission des litiges fait rapport au Ministre de |
die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft. | l'Environnement. |
Duur en einde van de overeenkomst | Durée et fin de la convention |
Art. 17.§ 1. Deze milieuovereenkomst treedt in werking 10 dagen na de |
Art. 17.§ 1er. La convention environnementale entre en vigueur dix |
integrale bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig | jours après sa publication intégrale au Moniteur belge, conformément à |
artikel 4 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de | l'article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten. | environnementales. |
§ 2. De overeenkomst wordt voor vijf jaar gesloten. Ze is hernieuwbaar | § 2. La convention est conclue pour une durée de cinq ans. Elle est |
overeenkomstig artikel 7, § 2, van het decreet van 20 december 2001 | renouvelable conformément à l'article 7, § 2, du décret du 20 décembre |
betreffende de milieuovereenkomsten. | 2001 relatif aux conventions environnementales. |
§ 3. De overeenkomst kan tijdens de geldigheidsduur gewijzigd worden, | § 3. La convention peut être modifiée pendant la durée de validité, |
zoals bepaald in artikel 8 van voornoemd decreet en mits akkoord van | comme précisé à l'article 8 du décret susmentionné moyennant accord de |
alle partijen. | toutes les parties. |
Opzegging | Résiliation |
Art. 18.Op voorwaarde dat zij een opzeggingsperiode in acht nemen, |
Art. 18.A condition qu'elles observent un délai de résiliation, les |
kunnen de ondertekenende partijen in onderling overleg beslissen om op | parties contractantes peuvent de commun accord résilier à tout moment |
elk ogenblik een einde te maken aan een milieuovereenkomst. | une convention environnementale. |
Behoudens andersluidend beding in de overeenkomst, bedraagt de | Sauf clause contraire dans la convention, le délai de résiliation est |
opzeggingsperiode zes maanden. De opzeggingsperiode die voorzien is | de six mois. Le délai de résiliation prévu par la convention |
voor de milieuovereenkomst mag niet langer zijn dan een jaar. | environnementale ne peut excéder un an. |
Indien de milieuovereenkomst die geldt in één van de twee overige | Si la convention environnementale en vigueur dans l'une des deux |
gewesten van het land, wordt opgezegd, vloeit daaruit automatisch de | autres régions du pays venait à être résiliée, la résiliation de cette |
opzegging van deze milieuovereenkomst voort. | convention environnementale sera automatique. |
De opzegging van de overeenkomst wordt, op straffe van nietigheid, bij | La résiliation de la convention est, sous peine de nullité, notifiée |
ter post aangetekend schrijven bekend gemaakt aan de ondertekenaars | par une lettre recommandée à la poste aux signataires de la |
van de overeenkomst. De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van | convention. Le délai de résiliation prend cours à partir du premier |
de maand die op de kennisgeving volgt. De opzegging van de | jour du mois qui suit la notification. La résiliation de la convention |
overeenkomst leidt tot de bekendmaking door de Regering van een | donne lieu à la publication par le Gouvernement d'un avis de |
opzeggingsbericht in het Belgisch Staatsblad, en ook op de website van | résiliation au Moniteur belge ainsi que le site internet de la DGRNE |
het DGRNE of van het DGTRE die het onderwerp van de opgezegde | ou de la DGTRE qui indique l'objet de la convention résiliée et la |
overeenkomst en de datum waarop de opzegging ingaat, vermeldt. | date à laquelle la résiliation prend cours. |
Bevoegdheidsbeding | Clause de compétence |
Art. 19.Elk geding dat voortvloeit uit huidige milieuovereenkomst of |
Art. 19.Chaque procès qui découle de la présente convention |
dat er betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die | environnementale ou ayant un rapport avec celle-ci et pour lequel la |
wordt bedoeld in artikel 16 van de overeenkomst, geen oplossing vond, | commission de litiges définie à l'article 16 de la convention, n'a pas |
wordt voorgelegd aan de rechtbanken van het gerechtelijk | trouvé de solution, est soumis au tribunal de l'arrondissement |
arrondissement Namen. | judiciaire de Namur. |
Strafclausule | Clause pénale |
Art. 20.Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen |
Art. 20.En cas de non respect des dispositions qui précèdent, |
vaststelt, wordt het beheersorganisme daarvan bij aangetekend | constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l'organisme |
schrijven in kennis gesteld. Dit maakt binnen de twee maanden na de | de gestion, celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l'Office |
kennisgeving van de vastgestelde overtreding een bijsturingsplan over | wallon des déchets, dans un délai de deux mois à dater de la |
aan de Waalse Dienst voor Afvalstoffen. | notification du constat d'infraction. |
Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een | Si l'Office refuse le plan, il notifie son avis par courrier |
aangetekend schrijven, waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. | recommandé, lequel mentionne les motifs du refus. L'organisme est |
Het organisme moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen | alors tenu d'introduire un plan révisé tenant compte des critiques |
waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op | émises par l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction |
straffe van een aan de Dienst te betalen boete van 15.000 euro. | financière de 15.000 euro payable à l'Office. |
Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep worden ingesteld bij de | Un recours peut être adressé au Ministre de l'Environnement contre la |
Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen | décision de l'Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai |
een termijn van veertig dagen. | de quarante jours. |
Slotbepaling | Clause finale |
Art. 21.De milieuovereenkomst werd gesloten in Namen, op........... |
Art. 21.La convention environnementale est conclue à Namur, le |
en ondertekend door de vertegenwoordigers van alle partijen. Elke | ........... et signée par les représentants de toutes les parties dont |
partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. | chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
Voor de Organisaties : | Pour les Organisations : |
FEVIA, | FEVIA, |
M. DELBAERE | M. DELBAERE |
FEVIA WALLONIE, | FEVIA WALLONIE, |
J.-P. DESPONTIN | J.-P. DESPONTIN |
FEDIS, | FEDIS, |
G. DE LAMINNE DE BEX | G. DE LAMINNE DE BEX |