← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van
de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De N.V. Pfizer, met zetel te 1050 Brussel
, Pleinlaan 17, heeft op 10 augustus 20(...) Deze
zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 154.650/VII-32.602. Voor de Hoofdgriffier,S.(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De N.V. Pfizer, met zetel te 1050 Brussel , Pleinlaan 17, heeft op 10 augustus 20(...) Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 154.650/VII-32.602. Voor de Hoofdgriffier,S.(...) | Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La S.A. Pfizer, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles (Ixelles), boulevard de la Plaine 17, a i(...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 | Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 |
december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de | déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat |
Raad van State De N.V. Pfizer, met zetel te 1050 Brussel (Elsene), Pleinlaan 17, | La S.A. Pfizer, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles (Ixelles), |
heeft op 10 augustus 2004 een vordering tot schorsing van de | boulevard de la Plaine 17, a introduit le 10 août 2004 une demande de |
suspension de l'exécution de l'arrêté du Ministre des Affaires | |
tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van 18 juni 2004 van de | sociales du 18 juin 2004 indiquant les statines comme classe |
Minister van Sociale Zaken tot aanduiding van de statines als | |
therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een | thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une |
voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van | autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage |
het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken | minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités |
specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, | concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2004 en erratum | pharmaceutiques (Moniteur belge du 21 juin 2004 et erratum du Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 2 juli 2004). | belge du 2 juillet 2004). |
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 154.650/VII-32.602. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 154.650/VII-32.602. |
Voor de Hoofdgriffier,S. Doms,Griffier. | Pour le Greffier en chef, S. Doms, Greffier. |