← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van
de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De politiezone Doornik 5316 heeft de
Raad van State verzocht om de schorsing van het koni Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december
2003. Deze zaak is in(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De politiezone Doornik 5316 heeft de Raad van State verzocht om de schorsing van het koni Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2003. Deze zaak is in(...) | Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La Zone de police du Tournaisis 5316 a demandé au Conseil d'Etat la suspension de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 or Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2003. Cette affaire est inscrite au (...) |
---|---|
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 | Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 |
december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State | déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat |
De politiezone Doornik 5316 heeft de Raad van State verzocht om de | La Zone de police du Tournaisis 5316 a demandé au Conseil d'Etat la |
schorsing van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling | suspension de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les |
van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van | conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments |
administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten | administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de |
of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen | police pluricommunales et la détermination des mécanismes de |
en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de | correction et déterminant les princpes de la prise en charge par les |
gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten. | communes ou les zones pluricommunales du coût des locations. |
Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 | Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2003. |
december 2003. | |
Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 148.016/ VIII-3987. | Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 148.016/VIII-3987. |
De Hoofdgriffier, | Le Greffier en chef, |
D. Langbeen. | D. Langbeen. |