← Terug naar "Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit
van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale
spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen ,"
Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen , | Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuse les dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le Directeur général de la Direction g(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht | Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis |
Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de | Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux |
tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het | dérogations temporaires au règlement concernant le transport |
internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), | international ferroviaire de marchandises dangereuses (RID), |
werden de volgende tijdelijke afwijkingen goedgekeurd door de | les dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le |
Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de | Directeur général de la Direction générale Transport Terrestre du |
Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer : | Service public fédéral Mobilité et Transports : |
- Multilaterale overeenkomst RID 4/2002 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 4/2002 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID met betrekking tot keuringen uitgevoerd op tanks van | RID et relatif aux inspections réalisées sur les citernes des |
tankwagens en de wederzijdse erkenning van deze keuringen volgens | wagons-citernes et la reconnaissance réciproque de ces inspections |
paragrafen 6.8.2.4.2 en 6.8.2.4.3; | selon les paragraphes 6.8.2.4.2 et 6.8.2.4.3; |
- Multilaterale overeenkomst RID 6/2002 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 6/2002 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende een | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant une |
afwijking van 4.2.4.3, TP13 (autonome ademhalingsapparatuur); | dérogation au 4.2.4.3, TP13 (appareil respiratoire autonome); |
- Multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende het | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant le |
vervoer van diagnosestalen; | transport des échantillons de diagnostic; |
- Multilaterale overeenkomst RID 5/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 5/2003 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la |
bijzondere bepaling 640; | disposition spéciale 640; |
- Multilaterale overeenkomst RID 6/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 6/2003 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la |
toelating om IBC's te gebruiken waarvan de kenmerking niet conform is | permission d'utiliser des GRV dont le marquage n'est pas en |
aan 6.5.2.1.1 voor wat betreft de afmetingen van de lettertekens; | conformité, en ce qui concerne les dimensions des caractères, avec le |
- Multilaterale overeenkomst RID 7/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 | 6.5.2.1.1; - Accord multilatéral RID 7/2003 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant les |
bouwvoorschriften voor tanks voor het vervoer van vaste stoffen van | prescriptions de constructions des citernes prévues pour le transport |
verpakkingsgroep II of III die niet vloeibaar worden tijdens het | de solide du groupe d'emballage II ou III, qui ne se liquéfie pas |
vervoer, volgens 6.8.2.1.7 en bijzondere bepaling TE15 van 6.8.4 (b); | pendant le transport, selon le 6.8.2.1.7 et la disposition spéciale TE15 du 6.8.4 (b); |
- Multilaterale overeenkomst RID 8/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 8/2003 conformément à la section 1.5.1 du |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de | RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la |
classificatie van waterbezoedelende stoffen; | classification des polluants aquatiques; |
- Multilaterale overeenkomst RID 2/2004 overeenkomstig sectie 1.5.1 | - Accord multilatéral RID 2/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID et |
van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende het | l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant le transport de |
vervoer van waterstofperoxide, oplossing in water, gestabiliseerd, met | peroxyde d'hydrogène en solution aqueuse stabilisée contenant plus de |
meer dan 60 % waterstofperoxide (UN-nr. 2015) in mobiele tanks waarvan | 60 % de peroxyde d'hydrogène (n° ONU 2015) dans des citernes mobiles |
de kenmerken beantwoorden aan vervoersinstructie T9; | dont les caractéristiques répondent à l'instruction de transport T9; |
Overeenkomstig artikel 2 van het hoger vermelde ministerieel besluit, | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel susmentionné, ces |
worden deze tijdelijke afwijkingen van kracht de dag van publicatie | dérogations temporaires entrent en vigueur le jour de la publication |
van dit bericht in het Belgisch Staatsblad . | de cet avis au Moniteur belge . |
Deze overeenkomsten kunnen geraadpleegd worden bij de Directie | Ces accords peuvent être consultés auprès de la Direction Transport |
Spoorvervoer van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de | par Rail de la Direction générale Transport Terrestre du Service |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Kantersteen 12 te 1000 | public fédéral Mobilité et Transports, Cantersteen 12, à 1000 |
Brussel of op de internetsite van het Office central pour les | Bruxelles ou sur le site internet de l'Office central pour les |
Transports internationaux ferroviaires : http://www.otif.org. | Transports internationaux ferroviaires : http://www.otif.org. |