← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 14 november 2003 in zake F. Ceusters tegen L. Veny, waarvan de expeditie ter griffie van het
Arbitragehof is ingekomen op 2 decemb « Schendt artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen
10 en 11 van de gecoördineerde Grond(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 14 november 2003 in zake F. Ceusters tegen L. Veny, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 decemb « Schendt artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grond(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 14 novembre 2003 en cause de F. Ceusters contre L. Veny, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 décembre 2 « L'article 1465 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée s'il (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 14 november 2003 in zake F. Ceusters tegen L. Veny, | Par jugement du 14 novembre 2003 en cause de F. Ceusters contre L. |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | Veny, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
2 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de | le 2 décembre 2003, le Tribunal de première instance de Louvain a posé |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1465 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en | « L'article 1465 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
11 van de gecoördineerde Grondwet, indien het in die zin wordt | Constitution coordonnée s'il est interprété comme protégeant |
uitgelegd dat het enkel de rechten van kinderen uit een vorig huwelijk | |
en niet de rechten van buitenhuwelijkse kinderen, geboren vóór het | uniquement les droits des enfants d'un précédent mariage et non les |
huwelijk beschermt ? » | droits des enfants nés hors mariage, avant le mariage ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2851 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2851 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |