Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 juli 2003 in zake L. Sriri tegen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Schendt artikel 56bis van de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gecoördine(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 juli 2003 in zake L. Sriri tegen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Schendt artikel 56bis van de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gecoördine(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 juillet 2003 en cause de L. Sriri contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition est « L'article 56bis des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés coordo(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 11 juli 2003 in zake L. Sriri tegen de Rijksdienst voor Par jugement du 11 juillet 2003 en cause de L. Sriri contre l'Office
Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont
het Arbitragehof is ingekomen op 13 augustus 2003, heeft de l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 août
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : 2003, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 56bis van de wetten betreffende de kinderbijslag « L'article 56bis des lois relatives aux allocations familiales pour
voor loonarbeiders, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 19 travailleurs salariés coordonnées par l'arrêté royal du 19 décembre
december 1939, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk 1939, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus
gelezen of in samenhang met artikel 191 van de Grondwet (op het isolément ou en combinaison avec l'article 191 de la Constitution (au
ogenblik van het tweede huwelijk en de effectieve nieuwe moment du remariage et de la recomposition familiale effective, seuls
gezinsstructuur waren slechts twee van de vier rechthebbende kinderen 2 des 4 enfants attributaires étaient de nationalité belge, les 2
van Belgische nationaliteit terwijl de andere twee kinderen en de autres enfants et l'auteur survivant étant de nationalité marocaine),
overlevende ouder van Marokkaanse nationaliteit waren), doordat het
categorieën van weeskinderen die zich in een vergelijkbare situatie en ce qu'il traite de manière différente des catégories d'enfants
bevinden, verschillend behandelt : orphelins se trouvant dans une situation comparable :
- enerzijds, het weeskind dat recht heeft op kinderbijslag tegen het - d'une part, l'enfant orphelin ayant droit à des allocations
verhoogde tarief doordat zijn overlevende ouder geen feitelijk gezin d'orphelin au taux majoré du fait que son auteur survivant n'est ni en
heeft noch gehuwd is of gehuwd maar gescheiden van tafel en bed of ménage de fait ni marié ou marié mais séparé de corps ou séparé de
feitelijk gescheiden op grond van een gerechtelijke beslissing, fait en vertu d'une décision judiciaire,
- anderzijds, het weeskind dat alleen recht heeft op kinderbijslag - d'autre part, l'enfant orphelin n'ayant droit qu'à des allocations
tegen het gewone tarief doordat zijn overlevende ouder gehuwd is maar au taux ordinaire du fait que son auteur survivant est marié alors
zich in de onmogelijkheid bevindt een gezin te vormen met zijn même que ce dernier se trouve dans l'impossibilité de constituer un
echtgenoot om redenen die onafhankelijk zijn van de wil van het paar ménage avec son conjoint pour des raisons indépendantes de la volonté
(in casu een wachttijd van bijna vijftien maanden om een du couple (en l'espèce, délai d'attente de près de quinze mois en vue
gezinshereniging te voltrekken), de pouvoir rendre effectif un regroupement familial),
- aangezien beide categorieën van weeskinderen een nieuwe partner aan - ces catégories d'orphelins étant toutes privées de la présence d'un
de zijde van hun overlevende ouder moeten missen ? » nouveau partenaire aux côtés de leur auteur survivant ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2772 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2772 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^