← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 24 juni 2003 in zake de n.v. Baby Junior tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingeko « Houdt artikel 53, 14 o , van het
Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 een schending in(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 24 juni 2003 in zake de n.v. Baby Junior tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Houdt artikel 53, 14 o , van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 een schending in(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 24 juin 2003 en cause de la s.a. Baby Junior contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 « L'article 53, 14 o , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il le principe d'ég(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 24 juni 2003 in zake de n.v. Baby Junior tegen de | Par jugement du 24 juin 2003 en cause de la s.a. Baby Junior contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 26 juni 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | d'arbitrage le 26 juin 2003, le Tribunal de première instance de |
Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruges a posé la question préjudicielle suivante : |
« Houdt artikel 53, 14o, van het Wetboek van de Inkomstenbelasting | |
1992 een schending in van het gelijkheidsbeginsel en het | « L'article 53, 14o, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
viole-t-il le principe d'égalité et l'interdiction de discrimination | |
discriminatieverbod, voorzien in de artikelen 10 en 11 van de | prévus par les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il ne |
Grondwet, voor zover het een werkgever die maaltijdcheques toekent aan | permet pas à un employeur qui octroie des chèques-repas à son |
zijn personeel, niet toestaat de volledige kostprijs ervan, verminderd | personnel de déduire au titre de frais professionnels l'intégralité de |
met de werknemersbijdrage (saldo dat overeenstemt met het sociale | leur coût, diminué de la cotisation personnelle du travailleur (solde |
voordeel in hoofde van de werknemer), als beroepskosten af te trekken, | correspondant à l'avantage social dans le chef du travailleur), alors |
terwijl de werkgever die sociale voordelen verschaft in het | que l'employeur qui procure des avantages sociaux dans le restaurant |
bedrijfsrestaurant, de daarmee gepaard gaande kosten wel volledig kan | de l'entreprise peut, lui, déduire intégralement au titre de frais |
aftrekken als beroepskost ? » | professionnels les coûts qui y sont liés ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2733 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2733 du rôle de la Cour. |
De griffier, L. Potoms. | Le greffier, L. Potoms. |