← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
beslissing van 18 december 2002 in zake E. Weberman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
is ingekomen op 4 april 2003, heef « Schendt artikel 174, 10 o , van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende
de ve(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 18 december 2002 in zake E. Weberman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 april 2003, heef « Schendt artikel 174, 10 o , van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de ve(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 18 décembre 2002 en cause de E. Weberman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 avril 2003, la Commission « L'article 174, 10 o , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obl(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij beslissing van 18 december 2002 in zake E. Weberman, waarvan de | Par décision du 18 décembre 2002 en cause de E. Weberman, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 april | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 avril |
2003, heeft de Controlecommissie ingesteld bij de Dienst voor | 2003, la Commission de contrôle instituée auprès du Service du |
geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Invaliditeitsverzekering de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 174, 10o, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 | « L'article 174, 10o, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités viole-t-il les |
uitkeringen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de | articles 10 et 11 de la Constitution en tant que la cause de nullité |
nietigheidsgrond die het invoert ten aanzien van een arts die met | qu'il instaure à l'égard d'un médecin poursuivi devant une Chambre |
toepassing van artikel 141, § 2, van die wet voor een beperkte kamer | restreinte de l'INAMI en application de l'article 141, § 2, de ladite |
van het RIZIV wordt vervolgd, niet van toepassing is op de | loi n'est pas applicable aux constatations visant un médecin poursuivi |
vaststellingen die met betrekking tot een arts die met toepassing van | devant la Commission de contrôle de l'INAMI en application de |
artikel 142 van dezelfde wet voor de Controlecommissie van het RIZIV | l'article 142 de la même loi et réalisées plus de deux ans à compter |
wordt vervolgd, werden gedaan meer dan twee jaar te rekenen vanaf de | du jour où les documents relatifs aux faits litigieux sont reçus par |
datum waarop de verzekeringsinstellingen de documenten met betrekking | |
tot de betwiste feiten hebben ontvangen ? » | les organismes assureurs ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2681 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2681 du rôle de la Cour. |
De griffier, P.-Y. Dutilleux. | Le greffier, P.-Y. Dutilleux. |