← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 19 december 2002 in zake het openbaar ministerie, E. Van den Buijs-Jaspers, G. Van den Buijs,
J. Noyens, M. Vissenberg, B. Noyens, « Schenden de artikelen 12, 46, §
2, tweede lid, en 47, tweede lid, van de arbeidsongevallenwe(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 december 2002 in zake het openbaar ministerie, E. Van den Buijs-Jaspers, G. Van den Buijs, J. Noyens, M. Vissenberg, B. Noyens, « Schenden de artikelen 12, 46, § 2, tweede lid, en 47, tweede lid, van de arbeidsongevallenwe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 décembre 2002 en cause du ministère public, E. Van den Buijs-Jaspers, G. Van den Buijs, J. Noyens, M. Vissenberg, B. Noyens, C. Parij « Les articles 12, 46, § 2, alinéa 2, et 47, alinéa 2, de la loi sur les accidents du travail (...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij vonnis van 19 december 2002 in zake het openbaar ministerie, E. | Par jugement du 19 décembre 2002 en cause du ministère public, E. Van |
| Van den Buijs-Jaspers, G. Van den Buijs, J. Noyens, M. Vissenberg, B. | den Buijs-Jaspers, G. Van den Buijs, J. Noyens, M. Vissenberg, B. |
| Noyens, C. Parijs en I. Mertens tegen W. Mercelis, waarvan de | Noyens, C. Parijs et I. Mertens contre W. Mercelis, dont l'expédition |
| expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 januari | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 janvier 2003, le |
| 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende | Tribunal de première instance d'Anvers a posé la question |
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schenden de artikelen 12, 46, § 2, tweede lid, en 47, tweede lid, | « Les articles 12, 46, § 2, alinéa 2, et 47, alinéa 2, de la loi sur |
| van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 11 | les accidents du travail du 10 avril 1971 violent-ils les articles 10 |
| van de Grondwet, doordat zij de gelijkheid schenden tussen de | et 11 de la Constitution en ce qu'ils violent l'égalité entre les |
| benadeelden van een dodelijk verkeersongeval naargelang dit | personnes lésées par un accident de roulage mortel, selon que cet |
| verkeersongeval al dan niet eveneens een ongeval op de weg van of naar | accident de roulage est ou non également un accident sur le chemin du |
| het werk was, in zoverre de toepassing van deze artikelen ertoe leidt | travail, en tant que l'application de ces articles a pour effet : |
| dat : - aan de echtgeno(o)t(e) van de getroffene van een dodelijk | - que l'époux (ou l'épouse) de la victime d'un accident de roulage |
| verkeersongeval dat tevens een arbeidswegongeval is, in sommige | mortel qui est également un accident sur le chemin du travail se voit |
| gevallen een mindere schadevergoeding wordt toegekend dan in het geval | accorder, dans certains cas, une indemnité moindre que dans le cas |
| het verkeersongeval niet tevens een arbeidswegongeval is, doordat op | d'un accident de roulage qui n'est pas également un accident du |
| de arbeidsongevallenvergoeding de sociale zekerheidsbijdrage wordt | travail, en ce que la cotisation de sécurité sociale est retenue sur |
| ingehouden, terwijl de totale arbeidsongevallenvergoeding (inclusief | l'indemnité d'accident du travail, alors que l'indemnité totale |
| de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid doorbetaalde sociale | d'accident du travail (en ce compris les cotisations à la sécurité |
| zekerheidsbijdragen) als basis wordt genomen in de vergelijking met de | sociale versées à l'Office national de sécurité sociale) est prise |
| vergoeding in gemeen recht; | comme base de comparaison avec l'indemnité en droit commun ? |
| - aan de echtgeno(o)t(e) van de getroffene van een dodelijk | - que l'époux (ou l'épouse) de la victime d'un accident de roulage |
| verkeersongeval dat tevens een arbeidswegongeval is, met betrekking | mortel qui est également un accident sur le chemin du travail se voit |
| tot twee derden van de waarde van de hem/haar toekomende rente, elke | privé(e), pour les deux tiers de la valeur de la rente qui lui |
| mogelijkheid wordt ontnomen om dit gedeelte van de vergoeding in de | revient, de toute possibilité de recevoir cette partie de l'indemnité |
| vorm van een kapitaal te ontvangen, ook al zou dit in concreto de | sous forme de capital, quand bien même ce serait concrètement la |
| meest passende wijze van herstel van de schade zijn ? » | manière la plus adéquate de réparer le dommage ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2596 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2596 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |