Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 december 2002 in zake A. Stubbe tegen J. Osaer, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 januari « Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald artikel 1253quater b) van(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 december 2002 in zake A. Stubbe tegen J. Osaer, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 januari « Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald artikel 1253quater b) van(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 décembre 2002 en cause de A. Stubbe contre J. Osaer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 janvier 200 « L'article 1253quater du Code judiciaire, et plus précisément l'article 1253quater b) du Code j(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 27 december 2002 in zake A. Stubbe tegen J. Osaer, Par jugement du 27 décembre 2002 en cause de A. Stubbe contre J.
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op Osaer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
9 januari 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge de le 9 janvier 2003, le Tribunal de première instance de Bruges a posé
volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald « L'article 1253quater du Code judiciaire, et plus précisément
artikel 1253quater b) van het Gerechtelijk Wetboek dat de l'article 1253quater b) du Code judiciaire qui règle les
kennisgevingen regelt, afzonderlijk en in samenhang gelezen met de notifications, pris séparément et lu et en combinaison avec les autres
andere bepalingen waarin de aangehaalde instrumenten van rechtspleging dispositions dans lesquelles les instruments de procédure cités sont
in werking worden gesteld, inzonderheid de artikelen 751, 753 en 792 mis en oeuvre, en particulier les articles 751, 753 et 792 du Code
van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, judiciaire, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,
afzonderlijk beschouwd of in samenhang gelezen met artikel 6 van het considérés séparément ou lus en combinaison avec l'article 6 de la
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij wet fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, approuvée par la loi
van 13 mei 1955 en artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake du 13 mai 1955, ainsi qu'avec l'article 26 du Pacte international
burgerlijke en politieke rechten, goedgekeurd bij wet van 15 mei 1981 relatif aux droits civils et politiques, approuvé par la loi du 15 mai
(Uno-Verdrag) wanneer zij in die zin wordt begrepen dat de 1981 (Pacte ONU), lorsqu'ils sont compris en ce sens que les
kennisgevingen in artikel 1253quater b) van het Gerechtelijk Wetboek notifications visées à l'article 1253quater b) du Code judiciaire ne
doivent pas prévoir, contrairement à celles contenues dans les
niet en in de artikelen 751, 753 en 792 van het Gerechtelijk Wetboek articles 751, 753 et 792 du Code judiciaire, soit le texte de la loi
wel dienen te voorzien in hetzij de tekst van de wet (artikelen 751 en
753 van het Gerechtelijk Wetboek), hetzij de expliciete vermelding dat (articles 751 et 753 du Code judiciaire), soit la mention explicite
op straffe van nietigheid de kennisgeving de rechtsmiddelen, de qu'à peine de nullité, la notification fait mention des voies de
termijn binnen welke dit verhaal moet worden ingesteld evenals de recours, du délai dans lequel ce ou ces recours doivent être
benaming en het adres van de rechtsmacht die bevoegd is om er kennis introduits ainsi que de la dénomination et de l'adresse de la
van te nemen, moet vermelden (artikel 792 van het Gerechtelijk juridiction compétente pour en connaître (article 792 du Code
Wetboek) ? » judiciaire) ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2594 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2594 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^