← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
Bij vonnis van 17 oktober 2002 in zake de gemeente Schaarbeek tegen de Belgische Staat en anderen, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbit « Schendt artikel 25 van
de wet van 19 juli 1930 tot oprichting van de Regie van Telegraaf en Telef(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 17 oktober 2002 in zake de gemeente Schaarbeek tegen de Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbit « Schendt artikel 25 van de wet van 19 juli 1930 tot oprichting van de Regie van Telegraaf en Telef(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 octobre 2002 en cause de la commune de Schaerbeek contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 25 de la loi du 19 juillet 1930 portant création de la Régie des télégraphes et des tél(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 17 oktober 2002 in zake de gemeente Schaarbeek tegen de | Par jugement du 17 octobre 2002 en cause de la commune de Schaerbeek |
Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au |
Arbitragehof is ingekomen op 25 oktober 2002, heeft de Rechtbank van | greffe de la Cour d'arbitrage le 25 octobre 2002, le Tribunal de |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle |
« Schendt artikel 25 van de wet van 19 juli 1930 tot oprichting van de | suivante : « L'article 25 de la loi du 19 juillet 1930 portant création de la |
Regie van Telegraaf en Telefoon, in die zin geïnterpreteerd dat het de | Régie des télégraphes et des téléphones, interprété en ce sens qu'il |
n.v. van publiek recht Belgacom, autonoom overheidsbedrijf, met name | exonère la s.a. de droit public Belgacom, entreprise publique |
vrijstelt van alle belastingen en taksen ten gunste van de gemeenten, | autonome, notamment de tous impôts et taxes au profit des communes, en |
ook voor haar goederen die niet volledig gebruikt zijn voor haar | ce compris pour ses biens non entièrement affectés à ses missions de |
opdrachten van openbare dienst, maar, zij het gedeeltelijk, gebruikt | service public, mais affectés, serait-ce partiellement, à |
zijn voor het verrichten van zogeheten vrije activiteiten, namelijk | l'accomplissement d'activités dites libres, soit commerciales, ou même |
commerciële activiteiten, of die zelfs leegstaand zijn, of ook niet | laissés à l'abandon, ou encore non totalement improductifs mais loués |
volledig onproductief zijn, maar verhuurd zijn aan derden, en dit | à des tiers, et ce nonobstant l'entrée en vigueur de la loi du 21 mars |
niettegenstaande de inwerkingtreding van de wet van 21 maart 1991 | 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | |
de wijzigingen aangebracht in die wet, met name bij de wet van 19 | des modifications apportées à cette loi notamment par la loi du 19 |
december 1997 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende | décembre 1997 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, teneinde het | certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre |
reglementaire kader aan te passen aan de verplichtingen inzake vrije | réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et |
mededinging en harmonisering op de telecommunicatiemarkt die | d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des |
voortvloeien uit de beslissingen van de Europese Unie, de andere | décisions de l'Union européenne, des autres lois ayant modifié le |
wetten die het statuut, de kenmerken en de activiteiten van Belgacom | statut, les caractéristiques et les activités de Belgacom, telle la |
hebben gewijzigd, zoals de wet van 10 augustus 2001 betreffende | loi du 10 août 2001 relative à Belgacom, et des arrêtés d'exécution de |
Belgacom, en de uitvoeringsbesluiten van die wetten, de artikelen 10 | ces lois, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen | |
86 en 87 van het E.G.-Verdrag, in zoverre het een discriminatie | éventuellement combinés avec les articles 86 et 87 du Traité CE, en ce |
invoert tussen voornoemd overheidsbedrijf Belgacom en de andere | qu'il crée une discrimination entre ladite entreprise publique |
economische operatoren die dezelfde activiteiten uitoefenen, doordat | Belgacom et les autres opérateurs économiques exerçant les mêmes |
de vennootschap Belgacom een voordeliger fiscaal statuut geniet dan | activités, dès lors que la société Belgacom jouit d'un statut fiscal |
voormelde operatoren, en tussen voornoemd overheidsbedrijf Belgacom en | privilégié par rapport auxdits opérateurs, et entre ladite entreprise |
al wie gemeentebelastingen zoals de opcentiemen op de onroerende | publique Belgacom et la généralité des redevables des impôts communaux |
voorheffing verschuldigd is ? » | tels que les centimes additionnels au précompte immobilier ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2550 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2550 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |