← Terug naar "Gemeente Evere. - Speciale regelen van openbaarmaking. - Bericht van openbaar onderzoek Het
college van burgemeester en schepenen brengt ter kennis dat aan een openbaar onderzoek wordt onderworpen
: opheffingsprocedure van het BBP 100 « Oud Eve Deze voorlopige
aanvaarding werd door de gemeenteraad van 27 november 2003 gestemd. De documente(...)"
Gemeente Evere. - Speciale regelen van openbaarmaking. - Bericht van openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen brengt ter kennis dat aan een openbaar onderzoek wordt onderworpen : opheffingsprocedure van het BBP 100 « Oud Eve Deze voorlopige aanvaarding werd door de gemeenteraad van 27 november 2003 gestemd. De documente(...) | Commune d'Evere. - Mesures particulières de publicité. - Avis d'enquête publique Le collège des bourgmestre et échevins fait connaître qu'est soumis à enquête publique la procédure d'abrogation du P.P.A.S. 100 « Viel Evere » Cette adoption provisoire a été votée par le conseil communal en séance du 27 novembre 2003. Les(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Gemeente Evere. - Speciale regelen van openbaarmaking. - Bericht van openbaar onderzoek Het college van burgemeester en schepenen brengt ter kennis dat aan een openbaar onderzoek wordt onderworpen : opheffingsprocedure van het BBP 100 « Oud Evere » (artikel 65ter van de O.O.P.S.). | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Commune d'Evere. - Mesures particulières de publicité. - Avis d'enquête publique Le collège des bourgmestre et échevins fait connaître qu'est soumis à enquête publique la procédure d'abrogation du P.P.A.S. 100 « Viel Evere » (article 65ter de l'O.O.P.U.). Cette adoption provisoire a été votée par le conseil communal en |
Deze voorlopige aanvaarding werd door de gemeenteraad van 27 november | séance du 27 novembre 2003. |
2003 gestemd. De documenten van dit basisdossier kunnen op het gemeentebestuur | Les documents relatifs à ce dossier de base peuvent être consultés à |
worden geraadpleegd van 5 januari 2004 tot 5 februari 2004 - dienst | l'administration communale du 5 janvier 2004 au 5 février 2004 - |
der werken - stedenbouw, iedere dag van 8 tot 13 uur en op dinsdag van | service des travaux - urbanisme, tous les jours de 8 à 13 heures et le |
17 tot 20 uur. | mardi de 17 à 20 heures. |
Inlichtingen of technische uitleg kunnen tijdens de hele duur van het | Pendant toute la durée de l'enquête, des renseignements ou |
onderzoek op het gemeentehuis worden verkregen, op maandagmorgen. | explications techniques peuvent être obtenus le lundi matin. |
Opmerkingen en bezwaren over dit dossier moeten schriftelijk bij het | Les observations et réclamations au sujet de cette demande doivent |
college van burgemeester en schepenen toekomen op volgend adres : S. | parvenir par écrit au collège des bourgmestre et échevins, square S. |
Hoedemaekerssquare 10, te 1140 Evere, en dit ten laatste op 5 februari | Hoedemaekers 10, à 1140 Evere, au plus tard le 5 février 2004, à 13 |
2004, te 13 uur. | heures. |
Deze opmerkingen of bezwaren kunnen indien nodig voor deze datum bij | Au besoin, ces observations ou réclamations peuvent être faites |
de beambte of de daartoe aangewezen persoon mondeling overgemaakt | oralement avant cette date à l'agent ou à la personne désignée à cet |
worden op maandagmorgen van 8 tot 13 uur. | effet, le lundi matin de 8 à 13 heures. |
Eenieder die tijdens het openbaar onderzoek opmerkingen of bezwaren | Toute personne qui, au cours de l'enquête publique, formule des |
heeft, kan vragen om door de overlegcommissie, die zal plaatshebben op | observations et réclamations, peut demander à être entendue par la |
19 februari 2004, te worden gehoord. | commission de concertation qui aura lieu le 19 février 2004. |
Evere, 29 november 2003. | Evere, le 29 novembre 2003. |