Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 12 november 2002 in zake D. Marechal tegen J. Hayen en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, en(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 12 november 2002 in zake D. Marechal tegen J. Hayen en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, en(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 12 novembre 2002 en cause de D. Marechal contre J. Hayen et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 « La loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, et(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 12 november 2002 in zake D. Marechal tegen J. Hayen en Par jugement du 12 novembre 2002 en cause de D. Marechal contre J.
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Hayen et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 13 november 2002, heeft de vrederechter van het kanton d'arbitrage le 13 novembre 2002, le juge de paix du canton de
Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, de volgende prejudiciële Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door « La loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts
grof wild aangerichte schade, en meer in het bijzonder artikel 1 causés par le gros gibier, et plus spécialement en son article 1er, en
ervan, in zoverre het de houders van het jachtrecht aansprakelijk ce qu'il rend responsable les titulaires du droit de chasse du dommage
stelt voor de aan de velden, vruchten en oogsten door everzwijnen causé aux champs, fruits et récoltes par les sangliers, est-elle
aangebrachte schade, verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
Grondwet, in zoverre zij voorziet in een vermoeden juris et de jure van aansprakelijkheid terwijl het hun gedurende 9 maanden van het jaar verboden is de populaties van everzwijnen te reguleren, waarbij aldus het evenwicht wordt verbroken tussen de landbouwers, die in hun hoedanigheid van grondgebruikers, in bepaalde omstandigheden, het everzwijn kunnen vernietigen, terwijl de houders van het jachtrecht zulks niet kunnen doen, waarbij de ten aanzien van de houders van het jachtrecht vermoede fout erin bestaat dat ze een te grote hoeveelheid wild laten leven ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2568 van de rol van het Hof. De griffier, qu'elle prévoit une présomption juris et de jure de responsabilité alors qu'il leur est interdit durant neuf mois de l'année de réguler les populations de sangliers, rompant ainsi l'égalité entre les agriculteurs, qui, en leur qualité d'occupants, peuvent, sous certaines conditions, détruire le sanglier, alors que les titulaires du droit de chasse ne peuvent le faire, la faute présumée dans le chef des titulaires du droit de chasse étant de laisser subsister une trop grande quantité de gibier ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2568 du rôle de la Cour. Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^