Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor versleten banden. - Bericht Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regerin Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking gericht worden aan de « Office (...) | Projet de convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de pneus usés. - Avis Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales, le Gouverneme Toute personne peut communiquer par écrit ses observations dans un délai d'un mois à dater de la pr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de | Projet de convention environnementale relative à l'exécution de |
terugnameplicht voor versleten banden. - Bericht | l'obligation de reprise en matière de pneus usés. - Avis |
Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 | Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif |
betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat | aux conventions environnementales, le Gouvernement wallon informe |
ze op 10 oktober 2002 het onderstaande ontwerp van overeenkomst in | qu'il a adopté en première lecture, le 10 octobre 2002, le projet de |
eerste lezing heeft aangenomen. | convention ci-dessous. |
Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking | Toute personne peut communiquer par écrit ses observations dans un |
gericht worden aan de « Office wallon des Déchets » (Waalse dienst | délai d'un mois à dater de la présente publication à l'Office wallon |
voor afvalstoffen), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | des Déchets, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |
De Regering en de instellingen die het ontwerp van overeenkomst hebben | Le Gouvernement et les organismes ayant établi le projet de convention |
opgemaakt, zullen de ingediende opmerkingen en adviezen onderzoeken | examineront les observations et avis communiqués et modifieront, le |
en, in voorkomend geval, het ontwerp van overeenkomst wijzigen | cas échéant, le projet de convention avant de l'adopter |
alvorens het definitief aan te nemen. | définitivement. |
Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de | Projet de convention environnementale relative à l'exécution de |
terugnameplicht voor versleten banden | l'obligation de reprise en matière de pneus usés |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le |
zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende | décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en |
verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, | |
gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet | matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, |
van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van | logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gedeeltelijk | modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
vernietigd door het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof van 17 | l'Urbanisme et du Patrimoine, partiellement annulé par l'arrêt n° |
december 1997, inzonderheid op artikel 8, 2°, gewijzigd bij het | 81/97 du 17 décembre 1997 de la Cour d'arbitrage, notamment l'article |
programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende | 8, 2°, modifié par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant |
maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, | diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de |
onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet | logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van | transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
15 februari 2001 houdende wijziging van het decreet van 27 juni 1996 | d'environnement, par le décret du 15 février 2001 modifiant le décret |
betreffende de afvalstoffen en het decreet van 11 maart 1999 | du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 |
betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van 20 december 2001 | relatif au permis d'environnement, par le décret du 20 décembre 2001 |
en het decreet van 19 september 2002; | et le décret du 19 septembre 2002; |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten; | environnementales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
oog op de valorisatie of het beheer ervan; | ou de leur gestion; |
Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst | Vu la publication du projet de convention environnementale concernant |
betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor versleten banden | l'exécution de l'obligation de reprise des pneus usés paru au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 2002, aangekondigd in twee | belge du 26 octobre 2002, annoncée dans deux quotidiens d'expression |
Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van | française, d'un quotidien d'expression allemande et sur le site |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het | internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; | l'Environnement et de la Direction générale des Technologies, de la |
Gelet op de kaderovereenkomst van 9 februari 1998 betreffende de inzameling en de verwerking van versleten banden; Overwegende dat enkele punten van de kaderovereenkomst van 9 februari 1998 over de inzameling en de verwerking van versleten banden aangepast moeten worden om te voldoen aan de terugnameplicht voor versleten banden; Overwegende dat de betrokken sector enkele initiatieven heeft genomen om hindernissen uit de weg te ruimen; Overwegende dat de betrokken sector een oplossing zoekt voor de versleten banden die onder de terugnameplicht vallen; Overwegende dat de betrokken sector de ophaling en de behandeling van | Recherche et de l'Energie; Vu l'accord-cadre du 9 février 1998 relatif à la collecte et au traitement des pneus usés; Considérant que pour répondre à l'obligation de reprise des pneus usés, l'Accord-cadre du 9 février 1998 doit être corrigé sur certains points; Considérant que le secteur concerné a pris certaines initiatives visant à gommer les pierres d'achoppement; Considérant que le secteur recherche une solution pour tous les pneus usés pour lesquels vaut l'obligation de reprise; Considérant que le secteur concerné souhaite optimaliser la collecte |
versleten banden wil optimaliseren zonder de economische en | et le traitement des pneus usés tout en ne perdant pas de vue les |
concurrentiële aspecten uit het oog te verliezen, | aspects économiques et concurrentiels. |
DE VOLGENDE PARTIJEN : | LES PARTIES SUIVANTES : |
1° Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, zelf | 1° la Région wallonne; représentée par le Gouvernement wallon, lui |
vertegenwoordigd door de heer J.-Cl. Vancauwenberghe, | même représenté par M. J.-Cl. Van Cauwenberghe, Ministre-Président du |
Minister-President van de Waalse Regering, en door de heer Michel | Gouvernement wallon, et M. Michel Foret, Ministre wallon de |
Foret, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement; |
hierna het Gewest genoemd; | ci-après dénommée la Région; |
2° de representatieve verenigingen van de volgende ondernemingen : | 2° les organisations représentatives des entreprises suivantes : |
- de « a.s.b.l. Fédération du Matériel pour l'Automobile », gevestigd | - a.s.b.l. Fédération du Matériel pour l'Automobile, sise boulevard de |
Woluwelaan 46, bus 12, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd door de heer | la Woluwe 46, bte 12, à 1200 Bruxelles, représentée par M. C. Beert |
C. Beert, die de volgende groeperingen vertegenwoordigt : | qui représente les groupements suivants : |
* de Groepering van Invoerders, Agenten en Fabrikanten van Onderdelen, | * Le Groupement des Importateurs, Agents et Fabricants de Pièces, |
Accessoires, Banden en Producten, Gereedschap en Uitrustingen voor | Accesoires, Pneus, Produits, Outillage et Equipements pour Véhicules, |
Garages en Carrosseriebedrijven, ter vertegenwoordiging van de | Garages et Carroseries, représentant les fabricants et importateurs de |
bandenfabrikanten en -invoerders, vertegenwoordigd door de heer Léon Nélissen, voorzitter; | pneus, représenté par M. Léon Nélissen, président; |
* de groepering van bandenspecialisten, vertegenwoordigd door de heer | * Le Groupement des Spécialistes du Pneu, représentée par M. |
Jean-Jacques Berael, voorzitter; | Jean-Jacques Berael, président; |
- de « a.s.b.l. Association belge de l'Industrie du Caoutchouc », | - l'a.s.b.l. Association belge de l'Industrie du Caoutchouc, sise |
gevestigd Marie-Louisesquare 49, te 1000 Brussel; | square Marie-Louise 49, à 1000 Bruxelles; |
- de « a.s.b.l. GDA, Groupement des Distributeurs et Agents de Marques | - l'a.s.b.l. « G.D.A. », Groupement des Distributeurs et Agents de |
automobiles » gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, | Marques Automobiles, sise boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 |
vertegenwoordigd door de heer Alfons Vervloet, voorzitter; | Bruxelles, représentée par M. Alfons Vervloet, président; |
- de « a.s.b.l. REPARAUTO », gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 | - l'a.s.b.l. REPARAUTO, sise boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 |
Brussel, vertegenwoordigd door de heer L. Anthonissen, voorzitter; | Bruxelles, représenté par M. L. Anthonissen, président; |
- de « a.s.b.l. Groupement des Négociants en Véhicules d'occasion », | - l'a.s.b.l. Groupement des Négociants en Véhicules d'occasion, sise |
gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd | boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 Bruxelles, représentée par |
door de heer Alain Seigneur; | M. Alain Seigneur; |
- de « a.s.b.l. Groupement des Vendeurs de Carburants de Belgique », | - l'a.s.b.l. Groupement des Vendeurs de Carburants de Belgique, sise |
gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd | boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 Bruxelles, représentée par |
door de heer Dirk Vanmeerhaeghe, voorzitter, | M. Dirk Vanmeerhaeghe, président, |
hierna de Verenigingen genoemd; | ci-après dénommées les organisations, |
Komen hetgeen volgt overeen : | Conviennent ce qui suit : |
Artikel 1.Juridisch kader. |
Article 1er.Cadre juridique. |
De milieuovereenkomst wordt gesloten door bovenvermelde partijen | La convention environnementale est conclue entre les parties |
krachtens het decreet van 20 december 2001 betreffende de | mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre 2001 |
milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor bovenvermelde | relatif aux conventions environnementales. La présente convention est |
partijen en voor alle leden van de verenigingen die daartoe opdracht | contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les |
hebben gegeven aan hun vereniging. Een lijst van de leden van de | membres des organisations ayant mandaté leur organisation à cette fin. |
verenigingen die opdracht hebben gegeven, wordt ter beschikking | Une liste des membres des organisations ayant donné mandat est mise à |
gesteld van de « Office wallon des Déchets ». | la disposition de l'Office wallon des Déchets. |
Bovenvermelde partijen verbinden zich ertoe hun leden uitvoerig te | Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de manière |
informeren over de verplichtingen die deze overeenkomst met zich | complète leurs membres des obligations découlant de la présente |
meebrengt. | convention. |
Art. 2.Begripsomschrijving en toepassingsgebied. |
Art. 2.Définitions et champ d'application. |
§ 1. De begrippen en definities bedoeld in het decreet van 27 juni | § 1er. Les notions et définitions, mentionnées dans le décret du 27 |
1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse | juin 1996 relatif aux déchets, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | en vue de leur valorisation ou de leur gestion s'appliquent à la |
ervan zijn van toepassing op deze overeenkomst, onverminderd de | présente convention, sans préjudice aux définitions complémentaires |
aanvullende definities waarin deze overeenkomst voorziet. | décrites dans la présente convention. |
§ 2. Deze overeenkomst heeft betrekking op de volgende rubberbanden : | § 2. La présente convention porte sur les pneus en caoutchouc suivants |
- rubberbanden voor toerismewagens bestemd voor het personenvervoer | : - pneus en caoutchouc pour voitures de tourisme destinées au transport |
van maximum 8 zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend | de personnes de maximum huit places assises, non-comprise celle du |
(categorie M1); | conducteur (catégorie M1); |
- rubberbanden voor bestelwagens en vrachtwagens van maximum 3,5 ton | - pneus en caoutchouc pour camionnettes et poids lourds d'une masse |
(categorie N1); | maximum de moins de 3,5 tonnes (catégorie N1); |
- pneus en caoutchouc de poids lourds pour le transport de biens d'une | |
masse maximum supérieure à 3,5 tonnes; | |
- rubberbanden voor motoren; | - pneus en caoutchouc de motos; |
- rubberbanden voor landbouwtractoren; | - pneus en caoutchouc de tracteurs agricoles; |
- rubberbanden voor landbouwmachines; | - pneus en caoutchouc de machines agricoles; |
- rubberbanden voor civieltechnische werktuigen; | - pneus en caoutchouc pour engins de génie civil; |
- rubberbanden voor autobussen. | - pneus en caoutchouc pour autobus. |
§ 3. Voor de uitvoering van deze overeenkomst wordt verstaan onder : | § 3. Pour l'exécution de la présente convention environnementale, l'on |
a) publiekrechtelijke rechtspersoon : de publiekrechtelijke | entend par : a) Personne morale de droit public : la personne morale de droit |
rechtspersoon die op zijn grondgebied verantwoordelijk is voor de | public qui, en ce qui concerne son territoire, est responsable de la |
ophaling van huisvuil, overeenkomstig artikel 21 van het decreet | collecte des déchets ménagers conformément à l'article 21 du décret |
betreffende de afvalstoffen; | relatif aux déchets; |
b) milieuheffing : financiële bijdrage als vergoeding voor de | b) Contribution environnementale : contribution financière en guise |
beheerskosten van versleten banden; | d'indemnisation du coût de la gestion des pneus usés; |
c) dienst : de « Office wallon des Déchets », gewestelijke onderneming | c) Office : Office wallon des Déchets, entreprise régionale reprise à |
bedoeld in artikel 34 van het decreet betreffende de afvalstoffen; | l'article 34 du décret relatif aux déchets; |
d) beheersinstelling : v.z.w. opgericht door de verenigingen | d) Organisme de gestion : a.s.b.l. fondée par les organisations |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 | conformément à l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met | avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en |
het oog op de valorisatie of het beheer ervan. | vue de leur valorisation ou de leur gestion. |
Art. 3.Doel van de overeenkomst. |
Art. 3.Objet de la convention. |
§ 1. De overeenkomst bepaalt de wijze van tenuitvoerlegging van de | § 1er. La présente convention fixe le mode de mise en exécution de |
terugnameplicht voor versleten banden overeenkomstig hoofdstuk 3 van | l'obligation de reprise des pneus usés conformément au Chapitre III de |
het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
valorisatie of het beheer ervan t.o.v. de leden van de verenigingen | ou de leur gestion vis-à-vis des membres des organisations qui ont |
die opdracht hebben gegeven. | donné un mandat. |
Overeenkomstig de bepalingen van het het besluit van de Waalse | Conformément aux dispositions fixées par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor | wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de |
bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer | certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion , |
ervan houdt de terugnameplicht in dat de eindverkoper verplicht is, | l'obligation de reprise implique pour le vendeur final qu'il est tenu, |
wanneer een consument een product koopt, het gelijkwaardige product | lorsqu'un consommateur achète un produit, de reprendre gratuitement le |
waarvan de consument afstand doet, gratis terug te nemen. De | produit équivalent dont le consommateur se défait. Ensuite, les pneus |
aangenomen versleten banden moeten vervolgens regelmatig ingezameld | usés acceptés doivent être collectés régulièrement chez les vendeurs |
worden bij de eindverkopers. | finaux. |
De terugnameplicht impliceert tevens voor de leden van de | L'obligation de reprise implique également pour les membres de |
beheersinstelling de kosteloze terugname van versleten banden door de | l'Organisme de gestion la reprise gratuite des pneus usés collectés |
publiekrechtelijke rechstpersonen, overeenkomstig het besluit van de | par les personnes morales de droit public conformément à l'A.G.W. du |
Waalse Regering van 25 april 2002. | 25 avril 2002. |
§ 2. De uitvoering van de milieuovereenkomst moet leiden tot de | § 2. L'exécution de la convention environnementale doit conduire à ce |
inzameling van alle banden uit de vervangingsmarkt. De banden die | que tous les pneus dégagés du marché de remplacement soient collectés. |
onmiddellijk hergebruikt kunnen worden als tweedehandsbanden of die in | Les pneus directement susceptibles d'être réutilisés comme pneus |
aanmerking komen voor loopvlakvernieuwing, zullen zo veel mogelijk gesorteerd worden. | d'occasion ou d'être rechapés, seront triés au maximum. L'objectif est |
De bedoeling is dat minstens 25 % van de aangenomen banden gecoverd | qu'au moins 25 % des pneus acceptés soient rechapés. L'Organisme de |
worden. De beheersinstelling zal daartoe de nodige akkoorden sluiten | gestion conclura à cet effet les accords nécessaires avec les secteurs |
met de economische sectoren en zal een vergelijkend onderzoek doen | économiques et mènera une étude comparative concernant les résultats |
naar de resultaten van de covering in het Waalse Gewest en in andere | relatifs au rechapage en Région wallonne et dans d'autres pays. |
landen. § 3. Banden die niet hergebruikt kunnen worden, zullen bij voorkeur | § 3. Les pneus qui ne peuvent pas être réutilisés seront de préférence |
gerecycleerd worden. Vanaf 2005 moet een recyclingpercentage van 20 % | recyclés. A partir de 2005, un pourcentage de recyclage de 20 % des |
van de aangenomen versleten banden bereikt worden. De overige | pneus usés acceptés devra être atteint. Les autres pneus usés devront |
versleten banden moeten gerecycleerd worden door verbranding met energieterugwinning. | être revalorisés notamment par combustion avec récupération d'énergie. |
Eén jaar na de uitvoering van dat akkoord zal de beheersinstelling een | Un an après exécution de cet accord, l'Organisme de gestion devra |
fasenplan voorleggen aan de « Office wallon des Déchets », met een | présenter un plan par étapes à l'Office wallon des Déchets avec un |
overzicht van de verschillende initiatieven die genomen zullen worden | aperçu des différentes initiatives qui seront prises pour atteindre |
om de doelstellingen geleidelijk aan tegen het jaar 2005 te bereiken. | progressivement les objectifs pour l'an 2005. Les objectifs |
De tussendoelstellingen zullen geformuleerd worden met inachtneming | intermédiaires seront formulés en tenant compte notamment des |
van o.a. de reeds geboekte resultaten, de nieuwe technologische | résultats déjà obtenus, des nouvelles évolutions technologiques et |
ontwikkelingen en een raming van de afzetmogelijkheden. | d'une évaluation des débouchés. |
Art. 4.Preventie. |
Art. 4.Prévention. |
§ 1. De beheersinstelling zal de nodige preventie-initiatieven nemen. | § 1er. L'Organisme de gestion prendra les initiatives nécessaires en |
Die initiatieven kunnen betrekking hebben op : | matière de prévention. Ces initiatives peuvent être afférentes à : |
- de informatie van de bestuurders over de mogelijkheden inzake | - l'information des chauffeurs concernant les possibilités |
bandengebruik op lange termijn; | d'utilisation à long terme des pneus; |
- het zoeken naar mogelijkheden betreffende de verlenging van de | - la recherche de possibilités relatives à la prolongation de la durée |
levensduur zonder andere aspecten in het gedrang te brengen, zoals de | de vie, sans menacer d'autres aspects comme la sécurité et d'autres |
veiligheid en andere milieueffecten, meer bepaald door gegevens in te | impacts sur l'environnement, plus particulièrement en rassemblant et |
zamelen en aan de leden door te sturen; | en diffusant des informations aux membres; |
- de kwalitatieve preventie. | - initiatives dans le domaine de la prévention qualitative. |
§ 2. Om de in § 1 bepaalde doelstellingen te halen, moet de | § 2. Afin d'atteindre les objectifs fixés au § 1er, l'Organisme de |
beheersinstelling een preventieplan uitwerken ter bevordering van de | gestion devra rédiger un plan de prévention visant à encourager la |
kwantitatieve en kwalitatieve preventie. Zes maanden na de | prévention quantitative et qualitative. Six mois après la signature de |
ondertekening van deze overeenkomst moeten de « Office wallon des | cet accord, un accord doit être conclu entre l'Office wallon des |
Déchets » en de beheersinstelling een akkoord sluiten over de inhoud | Déchets et l'Organisme de gestion pour ce qui concerne le contenu et |
en de evaluatiecriteria van het preventieplan. Dat plan moet aan de « | les critères d'évaluation du plan de prévention. Celui-ci devra être |
Office » voorgelegd worden binnen twaalf maanden na de ondertekening | soumis à l'Office douze mois après la signature de la présente |
van deze overeenkomst. | convention. |
Als de « Office » het plan onvoldoende acht, mag hij in voorkomend | Si l'Office estime le plan insuffisant, il pourra le cas échéant et |
geval en mits motivering verzoeken om de gedeeltelijke of grondige | après motivation en demander la révision partielle ou complète. Le |
herziening ervan. Het plan wordt geëvalueerd en, in voorkomend geval, | plan sera évalué et, le cas échéant, mis à jour chaque année en |
jaarlijks in overleg met alle betrokken partijen bijgewerkt. | concertation avec toutes les parties concernées. |
Art. 5.Inzamelling van versleten banden bij de publiekrechtelijke |
Art. 5.Collecte de pneus usés auprès des personnes morales de droit |
rechtspersonen. | public. |
§ 1. De versleten banden worden in opdracht van de beheersinstelling | § 1er. Les pneus usés seront collectés auprès des personnes morales de |
door een ophaler ingezameld bij de publiekrechtelijke rechtspersonen. | droit public par un collecteur sur instruction de l'Organisme de gestion. |
§ 2. Met het oog op de uitvoering van § 1 van dit artikel zal de | § 2. En prévision de l'exécution du § 1er du présent article, |
beheersinstelling een akkoord sluiten met de betrokken | l'Organisme de gestion conclura un accord avec les personnes morales |
publiekrechtelijke rechtspersonen. Deze overeenkomst stemt volledig | de droit public concernées. La présente convention correspond |
overeen met het model van overeenkomst dat de beheersinstelling moet | entièrement au modèle de convention que l'Organisme de gestion doit |
opstellen in het kader van de uitvoering van dit artikel. Dat akkoord | rédiger dans le cadre de l'exécution du présent article. Cet accord |
regelt met name de praktische modaliteiten voor de inzameling van | règle notamment les modalités pratiques relatives à la collecte des |
versleten banden met het oog op de verwerking ervan. De | pneus usés en vue de leur traitement. Seuls les frais directs |
beheersinstelling zal enkel de rechtstreekse kosten voor de inzameling | afférents à la collecte et au traitement des pneus usés seront à |
en de verwerking van de versleten banden dragen. Het model van dat | charge de l'Organisme de gestion. Le modèle de cet accord sera soumis |
akkoord wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de « Office », die de « | pour approbation à l'Office. Celui-ci consultera à ce sujet la |
CODIPEC » om advies zal verzoeken. | COPIDEC. |
§ 3. De beheersinstelling zal de « Office » kennis geven van de | § 3. L'Organisme de gestion informera l'Office des Personnes morales |
publiekrechtelijke rechtspersonen met wie een overeenkomst is gesloten. | de droit public avec lesquelles une convention aura été conclue. |
Art. 6.Inzameling van versleten banden bij de eind- en |
Art. 6.Collecte de pneus usés chez les vendeurs |
tussenverkopers. | finals/intermédiaires. |
§ 1. De versleten banden ingezameld door de eind- en tussenverkopers | § 1er. Les pneus usés collectés par les vendeurs finals/intermédiaires |
overeenkomstig de terugnameplicht worden ofwel aan de | en exécution de l'obligation de reprise seront soit rendus à |
tussenleverancier van nieuwe banden teruggegeven, ofwel naar een | l'intermédiaire fournisseur de pneus neufs, soit amenés dans un point |
inzamelpunt gevoerd waar ze in opdracht van de beheersinstelling door | de collecte où, sur instruction de l'Organisme de gestion, ils seront |
een ophaler ingezameld zullen worden. De versleten banden die aan de | collectés par un collecteur. Les pneus usés qui seront rendus aux |
tussenleveranciers teruggegeven worden, worden voorlopig bij hen | fournisseurs intermédiaires, y seront provisoirement stockés et |
opgeslagen en ingezameld door een door de beheersinstelling aangewezen | collectés par un collecteur désigné par l'Organisme de gestion. |
ophaler. § 2. Met het oog op de praktische organisatie van de in § 1 bedoelde | § 2. En prévision de l'organisation pratique de la collecte de pneus |
inzameling van versleten banden worden de verenigingen die de eind- en | usés mentionnée au § 1er, les organisations représentant les vendeurs |
tussenverkopers vertegenwoordigen om advies verzocht. De | finals/intermédiaires seront consultées. L'Organisme de gestion |
beheersinstelling zal daartoe een inzamelplan voor versleten banden | établira à cette fin un plan de collecte pour le ramassage des pneus |
opmaken. Dat plan zal onderworpen worden aan het advies van de « | usés. Ce plan sera soumis à l'avis de l'Office. |
Office ». § 3. De beheersinstelling zal de « Office » een lijst overmaken van de | § 3. L'Organisme de gestion fournira à l'Office une liste des vendeurs |
eindverkopers, tussenverkopers, gewestelijke inzamelcentra en andere | finals, des intermédiaires, des centres de collecte régionaux et des |
inzamelpunten waar de versleten banden overeenkomstig deze | autres points de collecte où seront collectés les pneus usés en |
overeenkomst ingezameld zullen worden. | exécution de la présente convention. |
§ 4. De beheersinstelling zal de representatieve ophalersverenigingen | § 4. L'Organisme de gestion consultera les associations |
om advies verzoeken met het oog op de uitvoering van deze | représentatives des collecteurs en vue de l'exécution de la présente |
milieuovereenkomst. | convention environnementale. |
Art. 7.Sortering, voorbehandeling en verwerking van versleten banden. |
Art. 7.Tri, pré-traitement et traitement des pneus usés. |
§ 1. De sorteer-, voorbehandelings- en verwerkingsbedrijven die | § 1er. L'Organisme de gestion désigne les entreprises de tri, de |
instaan voor respectievelijk de sortering, voorbehandeling en | pré-traitement et de traitement assurant respectivement le tri, le |
verwerking van de versleten banden ingezameld overeenkomstig de | pré-traitement et le traitement des pneus collectés en exécution des |
artikelen 5 en 6 worden aangewezen door de beheersinstelling. | articles 5 et 6. |
§ 2. De versleten banden die voor hergebruik niet geschikt zijn, | § 2. La valorisation des pneus usés non-réutilisables sera effectuée |
zullen door vergunde verwerkingsbedrijven op milieuvriendelijke wijze | d'une manière respectueuse de l'environnement par des entreprises de |
gevaloriseerd worden. | traitement autorisées. |
§ 3. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal | § 3. L'Organisme de gestion mettra à la disposition de l'Office la |
worden gedaan voor de verwerking van de krachtens deze overeenkomst | liste des installations de traitement auxquelles il sera fait appel |
aangenomen versleten banden zal door de beheersinstelling aan de « | pour le traitement des pneus acceptés en exécution de la présente |
Office » overgemaakt worden. | convention. |
§ 4. De met de verwerkingsbedrijven gesloten akkoorden bevatten één of | § 4. Les accords conclus avec les entreprises de traitement |
meer bepalingen waarbij de economische activiteit door een | contiendront une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de |
onafhanhelijke certificatie-instelling gecontroleerd kan worden. | l'activité économique par un organisme de certification indépendant. |
Art. 8.Beheersinstelling. |
Art. 8.Organisme de gestion. |
§ 1. De Verenigingen zullen het initiatief nemen om een | § 1er. Les organisations prendront l'initiative de créer un Organisme |
beheersinstelling in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk op | de gestion sous la forme d'une association sans but lucratif |
te richten overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de | conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile |
verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van | aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité |
openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. | publique. |
§ 2. De beheersinstelling zal met name instaan voor : | § 2. L'Organisme de gestion prévoira notamment : |
1° de organisatie van de inzameling van de versleten banden | 1° l'organisation de la collecte de pneus usés conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; | dispositions de la présente convention; |
2° de organisatie van de verwerking van de versleten banden; | 2° l'organisation du traitement des pneus usés; |
3° de informatie van alle actoren die bij de uitvoering van deze | 3° l'information de tous les acteurs concernés dans l'exécution de la |
overeenkomst betrokken zijn; | présente convention; |
4° de garantie van een controlesysteem met de tussenpersonen en de | 4° la garantie d'un système de contrôle avec les intermédiaires et les |
beheerders wat de herkomst van de versleten banden betreft; | opérateurs concernant la provenance des pneus usés; |
5° de garantie van de controle van de verkrijging van de resultaten | 5° la garantie du contrôle de l'obtention des résultats mentionnés à |
bedoeld in artikel 3 en van de uitvoering van de andere bepalingen van | l'article 3 et de l'exécution des autres dispositions de la présente |
deze overeenkomst. | convention. |
§ 3. De beheersinstelling zal de optimale harmonisatie van de | § 3. L'Organisme de gestion visera la plus grande harmonisation |
administratieve procedures en van de logistiek nastreven. Alle | possible des procédures administratives et de la logistique. Toutes |
betrokken partijen zullen om advies verzocht worden over de | les parties concernées seront consultées concernant les modalités de |
werkingsmodaliteiten van de beheersinstelling. | fonctionnement de l'Organisme de gestion. |
§ 4. De beheersinstelling mag de toetreding niet ontzeggen aan een | § 4. L'Organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion d'aucune |
bedrijf of verbond dat onder de in deze overeenkomst bedoelde | entreprise ou fédération à laquelle l'obligation de reprise visée dans |
terugnameplicht zou vallen, behalve om behoorlijk gerechtvaardigde | la présente convention s'appliquerait sauf pour motifs graves qui |
ernstige redenen, die aan de « Office » te richten zijn. | seront dûment justifiés à l'Office. |
Minstens één vertegenwoordiger van de distributie heeft zitting in de | Le conseil d'administration comptera au moins 1 représentant de la |
raad van bestuur. | distribution. |
Eventuele geschillen zullen onderworpen worden aan de | Les litiges éventuels seront soumis à la commission des litiges visée |
geschillencommissie bedoeld in artikel 13. | à l'article 13. |
§ 5. Twee leden van het personeel van de « Office » zullen namens het | § 5. Deux membres du personnel de l'Office rempliront, au nom de la |
Gewest als waarnemer optreden t.o.v. de beheersinstelling. Daartoe | Région, le rôle d'observateur vis-à-vis de l'Organisme de gestion. A |
zullen ze verzocht worden de door de beheersinstelling belegde | cet effet, ils seront invités à participer aux réunions que |
vergaderingen bij te wonen. | l'Organisme de gestion organisera. |
§ 6. De beheersinstelling verbindt zich ertoe haar doelstellingen in | § 6. L'Organisme de gestion s'engage à atteindre tous ses objectifs en |
alle transparentie na te streven. Daartoe zullen alle notulen van de | toute transparence. A cet effet, tous les procès-verbaux des organes |
beheersorganen van de instellingen aan de « Office » overgemaakt | de gestion de l'organisme seront envoyés à l'Office. |
worden. De type-bestekken voor de inzameling en de verwerking van de versleten | Les devis types pour la collecte et le traitement des pneus usés |
banden zullen ter goedkeuring aan de « Office » voorgelegd moeten | devront être soumis à l'approbation de l'Office. Les devis types |
worden. De type-bestekken zullen uitsluitend vergeleken worden met de | seront exclusivement comparés aux dispositions de la présente |
bepalingen van deze overeenkomst en met de wetgeving op de | convention et à la législation relative à l'obligation de reprise. |
terugnameplicht. Bij de toewijzing van contracten voor de inzameling | Pour l'attribution des contrats de collecte et de traitement des pneus |
en de verwerking van versleten banden mag enkel het type-bestek | usés seul le devis type pourra être utilisé. L'Organisme de gestion |
gebruikt worden. De beheersinstelling moet de keuze van de ophalers en | |
de verwerkingsbedrijven rechtvaardigen. | devra justifier le choix des collecteurs et des entreprises de traitement. |
Art. 9.Financiering. |
Art. 9.Financement. |
§ 1. De leden van de Verenigingen die opdracht hebben gegeven en die | § 1er. Les membres des organisations ayant donné leur mandat et |
de hoedanigheid van producent of invoerder hebben en de | détenant la qualité de producteur ou d'importateur et les |
producenten/invoerders die niet aangesloten zijn bij de Verenigingen | producteurs/importateurs qui ne sont pas membres des organisations |
maar een toetredingscontract met de beheersinstelling hebben gesloten, | mais ont passé un contrat d'adhésion avec l'Organisme de gestion, |
zullen ter financiering van de activiteiten van de beheersinstelling | paieront à titre de financement des activités de l'Organisme de |
bij de verkoop van elke band op de Belgische markt een milieuheffing | gestion, une contribution environnementale par pneu à l'Organisme de |
aan de beheersinstelling betalen. | gestion lors de la commercialisation dudit pneu sur le marché belge. |
Die milieuheffing kan verschillen naar gelang van het soort banden. De | Cette contribution environnementale peut différer selon la sorte de |
beheersinstelling zal het bedrag van de milieuheffing bepalen met | pneu. L'Organisme de gestion fixera le montant de cette contribution |
inachtneming van de vermeende inzamel- en verwerkingskosten en van een | environnementale en tenant compte des frais présumés de collecte et de |
voorraad in geval van verkeerde kostenraming gedurende de | traitement et d'une réserve en cas d'erreur d'estimation desdits frais |
opstartperiode. | pendant la période de démarrage. |
§ 2. Het bedrag van de in § 1 bedoelde milieuheffing behoeft het | § 2. Le montant de la contribution environnementale citée au § 1er, |
doit être soumis à l'avis de l'Office. Dans la perspective de cette | |
advies van de « Office ». Na raming zal een financieel plan ter | évaluation, un plan financier sera établi qui montrera que ces |
rechtvaardiging van de milieuheffingen opgesteld worden. Dat plan moet | contributions environnementales sont justifiées. Ce plan doit être |
voorgelegd worden aan de « Office », die advies moet uitbrengen binnen | soumis à l'Office qui disposera d'un mois pour émettre son avis. |
een maand. § 3. Het bedrag van de milieuheffing kan jaarlijks herzien worden. | § 3. Le montant de la contribution environnementale pourra être revu annuellement. |
§ 4. Bij elke bandenaankoop onder leden van de Verenigingen moet het | § 4. Les contributions environnementales, avec mention du montant, |
bedrag van de milieuheffingen per band en soort afzonderlijk vermeld | devront figurer séparément sur la facture, par pneu et par sorte, lors |
worden op de factuur. | de tout achat d'un pneu entre membres des organisations. |
§ 5. De Verenigingen en hun leden, die de milieuovereenkomst hebben | § 5. Les organisations et leurs membres, qui ont souscrit à la |
ondertekend, verbinden zich ertoe geen banden op de Belgische markt te | convention environnementale, s'engagent à ne pas vendre de pneus sur |
verkopen die niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een milieuheffing | le marché belge sur lesquels il n'est pas prélevé de contribution |
of waarvoor het bewijs niet is geleverd dat er een hermetisch systeem | environnementale ou pour lesquels il n'a pas été prouvé qu'il existe |
bestaat. | un système hermétique. |
Art. 10.Sensibilisatie van de verbruikers, eind- en tussenverkopers. |
Art. 10.Sensibilisation des consommateurs, vendeurs finals et |
§ 1. Krachtens deze overeenkomst zal de beheersinstelling via de eind- | intermédiaires. § 1er. L'Organisme de gestion veillera à sensibiliser les |
consommateurs par le biais des vendeurs finals et des intermédiaires, | |
en tussenverkopers trachten de verbruikers te sensibiliseren voor de | de la collecte et du traitement des pneus usés en exécution de la |
inzameling en de verwerking van versleten banden. De « Office » moet | présente convention. L'Office devra approuver préalablement toute |
eerst instemmen met elke informatiecampagne die de beheersinstelling | campagne d'information que l'Organisme de gestion souhaitera |
wenst te organiseren. | organiser. |
§ 2. De eindverkoper moet in elk van zijn verkooppunten op een | § 2. Le vendeur final est tenu d'apposer dans un endroit visible dans |
zichtbare plaats een bericht aanbrengen om uit te leggen hoe hij aan | chacun de ses points de vente un avis expliquant de quelle manière il |
de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. Het | répond aux dispositions de la présente convention. Le matériel de |
sensibilisatiemateriaal, dat door de beheersinstelling ter beschikking | sensibilisation, qui sera mis à disposition par l'Organisme de |
wordt gesteld, behoeft het advies van de « Office ». | gestion, est soumis à l'avis préalable de l'Office. |
Art. 11.Rapportage en controle. |
Art. 11.Rapportage et contrôle. |
§ 1. De beheersinstelling zal de « Office » jaarlijks uiterlijk op 30 | § 1er. L'Organisme de gestion établira annuellement, avant le 30 |
april een rapport met de volgende gegevens bezorgen : | avril, un rapport destiné à l'Office comportant les données suivantes : |
1° de totale hoeveelheid versleten banden ingezameld in het kader van | 1° la quantité totale de pneus usés, exprimée en kilogramme et sortes, |
de terugnameplicht, uitgedrukt in kg en soort; | récoltée dans le cadre de l'obligation de reprise; |
2° de totale hoeveelheid versleten banden voorgelegd aan de bedrijven | 2° la quantité totale de pneus usés présentée aux établissements |
vergund voor de verwerking van versleten banden; | autorisés pour le traitement de pneus usés; |
3° de totale hoeveelheid banden, uitgedrukt in kg, soort en | 3° la quantité totale de pneus, exprimée en kilogramme, sortes et |
hoeveelheden, die de leden en deelnemers van de beheersinstelling | quantités, que les membres et les participants de l'Organisme de |
gecommercialiseerd hebben en een raming van de hoeveelheid banden die | gestion ont commercialisée et une estimation de la quantité de pneus |
gecommercialiseerd zal worden tijdens het lopende jaar; | qui sera commercialisée dans le courant de l'année en cours; |
4° de lijst van de ophalers die de versleten banden namens de | 4° la liste des collecteurs qui ont collecté les pneus usés au nom de |
beheersinstelling hebben ingezameld; | l'Organisme de gestion; |
5° de wijze van verwerking van de ingezamelde banden (kwalitatieve | 5° le mode de traitement (description qualitative) des pneus |
beschrijving). | collectés. |
§ 2. De beheersinstelling en de leden van de Organisaties zullen de « | § 2. L'Organisme de gestion et les membres des organisations |
Office » alle andere gegevens verstrekken die hij nodig acht om de | fourniront à l'Office toutes les autres informations que celui-ci |
doelstellingen van deze milieuovereenkomst te evalueren en om toe te | estime indispensables pour évaluer les objectifs avancés dans la |
zien op de uitvoering van de terugnameplicht. De « Office » zal eerst | présente convention environnementale et contrôler l'exécution de |
overleg plegen met de beheersinstelling. | l'obligation de reprise. L'Office consultera l'Organisme de gestion au préalable. |
§ 3. De beheersinstelling en de « Office » zullen samen de | § 3. L'Organisme de gestion et l'Office désigneront ensemble la |
controlemaatschappij aanwijzen die belast wordt met de controle van de | société de contrôle qui sera chargée de vérifier les comptes de |
rekeningen van de beheersinstelling en de in § 1 bedoelde gegevens om | l'Organisme de gestion et les données mentionnées au § 1er afin de |
na te gaan of de geldstromen overeenkomstig de doelstellingen van deze | s'assurer que les flux financiers auront été utilisés conformément aux |
overeenkomst gebruikt worden. De controlemaatschappij die aangewezen | objectifs de la présente convention. La société de contrôle qui sera |
zal worden, mag een maatschappij zijn die aangewezen is krachtens | désignée pourra être la même que la société qui aura été désignée dans |
andere wettelijke bepalingen. | le cadre d'autres obligations légales. |
De controlemaatschappij bezorgt de beheersinstelling en de « Office » | Annuellement, la société de contrôle fera un rapport écrit à |
jaarlijks een geschreven rapport. | l'Organisme de gestion et à l'Office. |
De « Office » mag verzoeken om elk bijkomend gegeven dat hij nodig | L'Office peut demander toute information complémentaire qu'il estime |
acht in het kader van de controle om zich ervan te vergewissen dat de | nécessaire dans le cadre du contrôle afin de s'assurer que les flux |
geldstromen met de opdrachten van de beheersinstelling overeenstemmen. | financiers correspondent aux missions de l'Organisme de gestion. |
Art. 12.Verbintenis van het Waalse Gewest. |
Art. 12.Engagement de la part de la Région wallonne. |
§ 1. Het Waalse Gewest zal bij de andere gewestelijke overheden | § 1er. La Région wallonne prendra l'initiative envers les autres |
pleiten voor een harmonieuze inwerkingtreding van de regelgeving | autorités régionales pour que la réglementation relative à |
inzake terugnameplicht voor versleten banden in de drie Gewesten van | l'obligation de reprise des pneus usés entre en vigueur de manière |
het Belgische grondgebied. | harmonisée dans les trois Régions du territoire belge. |
§ 2. Het Waalse Gewest zal toezien op de strikte toepassing van het | § 2. La Région wallonne veillera à ce que le décret du Conseil |
decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 betreffende | régional wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le |
afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 | décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en |
houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, | |
milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het | matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, |
decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse wetboek van | logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 |
ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, bij het | modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende | l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre |
maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, | 1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et |
onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet | redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van | locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au |
15 februari 2001 tot wijziging van het decreet van 27 juni 1996 | permis d'environnement, par le décret du 15 février 2001 modifiant le |
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars | |
betreffende afvalstoffen en het decreet van 11 maart 1999 betreffende | 1999 relatif au permis d'environnement et par le décret du 20 décembre |
2001 partiellement annulé par l'arrêt n° 81/97 du 17 décembre 1997 de | |
de milieuvergunning en bij het decreet van 20 december 2001, | la Cour d'arbitrage notamment l'article 8, 2°; le décret du 20 |
gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof | |
van 17 december 1997, inzonderheid artikel 8, 2°, bij het decreet van | |
20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten en het besluit | décembre 2001 relatif aux conventions environnementales et l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een | Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de |
terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur |
valorisatie of het beheer ervan. Het Waalse Gewest zal er ook voor | gestion soient strictement appliqués et que les infractions soient |
zorgen dat overtredingen geverbaliseerd worden. | verbalisées. |
§ 3. Om de initiatieven van de Verenigingen en leden die deze | § 3. Pour étayer les démarches que les organisations et leurs membres, |
overeenkomst ondertekend hebben kracht bij te zetten, verbindt het | qui ont souscrit à la présente convention, ont entreprises la Région |
Waalse Gewest zich ertoe in overleg met de beheersinstelling alle | wallonne s'engage, si la réalisation de l'obligation de reprise |
aanvullende reglementaire voorschriften op zijn niveau aan te nemen | l'exigeait, en particulier l'atteinte des objectifs avancés, et après |
als zulks vereist wordt voor de uitvoering van de terugnameplicht, | concertation avec l'Organisme de gestion, à prendre toutes les |
meer bepaald het halen van de doelstellingen. De verplichtingen van | dispositions réglementaires complémentaires à son niveau. Les |
deze overeenkomst zullen aangepast worden aan de bepalingen van een eventuele Europese regelgeving inzake versleten banden als blijkt dat ze in strijd zijn met die van de Europese regelgeving. Het Waalse Gewest zal met de andere Gewesten van het land de nodige maatregelen nemen om tot een Europese regelgeving te komen. § 4. Het Waalse Gewest verbindt zich ertoe in overleg met de beheersinstelling initiatieven te bevorderen die de doelstellingen van deze overeenkomst kunnen helpen bereiken. De afzetmogelijkheden voor afvalstoffen krijgen een bijzondere aandacht. | obligations de la présente convention seront adaptées aux dispositions d'une éventuelle réglementation européenne relative aux pneus usés si les obligations s'avéraient contradictoires à celles de la réglementation européenne. La Région wallonne prendra les initiatives nécessaires conjointement avec les autres Régions du pays, pour tenter de parvenir à une réglementation européenne. § 4. La Région wallonne s'engage, après concertation avec l'Organisme de gestion, à favoriser les initiatives pouvant contribuer à l'atteinte des objectifs de la présente convention. Une attention particulière sera accordée aux débouchés des déchets. |
Art. 13.Geschillencommissie. |
Art. 13.Commission des litiges. |
§ 1. Er wordt een geschillencommissie opgericht in geval van geschil | § 1er. Une commission de litige sera constituée en cas de litige |
bij de uitvoering van de milieuovereenkomst. Die commissie wordt ad | portant sur l'exécution de la convention environnementale. Cette |
hoc samengesteld (naar de aard van het geschil) en zal hoe dan ook | commission sera composée ad hoc (en fonction de la nature du litige) |
bestaan uit twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en twee | et consistera toujours en deux représentants de la Région wallonne et |
vertegenwoordigers van de beheersinstelling. De voorzitter wordt in | deux représentants de l'Organisme de gestion. Le président est élu |
overeenstemming met de vier vertegenwoordigers onder de | parmi les représentants de la Région wallonne avec le consensus des |
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest gekozen. | quatre représentants. |
§ 2. De beslissingen zullen bij consensus genomen worden. Bij gebrek | § 2. Les décisions seront prises par consensus. Si aucun consensus |
aan consensus, geeft de geschillencommissie de bevoegde Minister | n'est atteint, la commission de litige fera rapport au Ministre |
kennis daarvan. | compétent. |
Art. 14.Duur en vervaldatum van de overeenkomst. |
Art. 14.Durée et échéance de la convention. |
§ 1. De milieuovereenkomst treedt in werking na haar definitieve | § 1er. La convention environnementale entre en vigueur suite à son |
aanneming en bekendmaking overeenkomstig artikel 4 van het decreet van | adoption définitive et à la publication finale conformément à |
20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. | l'article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
environnementales. | |
§ 2. De milieuovereenkomst wordt gesloten voor vijf jaar. | § 2. La convention environnementale est conclue pour une période de |
§ 3. Tijdens haar geldigheidsperiode kan deze overeenkomst gewijzigd | cinq ans. § 3. Avec l'accord de toutes les parties, la présente convention peut |
être amendée pendant sa période de validité, comme stipulé à l'article | |
worden met de instemming van alle partijen, zoals bepaald in artikel 8 | 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. |
van bovenvermeld decreet betreffende milieuovereenkomsten. | § 4. La présente convention environnementale peut être résiliée |
§ 4. Deze milieuovereenkomst kan opgezegd worden, mits inachtneming | moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Si la |
van een opzegtermijn van zes maanden. Als de opzegging niet uitgaat | résiliation n'émane pas de la Région wallonne, elle devra émaner de |
van het Waalse Gewest, moet ze gezamenlijk uitgaan van alle partijen. | toutes les autres parties collectivement. |
De opzeg wordt, op straffe van nietigheid, bij ter post aangetekend | La notification du préavis se fera, sous peine de nullité, soit par |
schrijven of bij deurwaardersexploot meegedeeld. De opzegtermijn gaat | lettre recommandée à la poste soit, par exploit d'huissier. Le délai |
in op de eerste dag van de maand na de kennisgeving. | de préavis entre en vigueur à partir du premier jour du mois suivant |
la notification. | |
Art. 15.Bevoegdheidsclausule. |
Art. 15.Clause de compétence. |
Elke procedure die voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of die er | Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou |
betrekking op heeft en waarvoor de geschillencommissie geen oplossing | y afférente pour laquelle la commission de litige ne trouve pas de |
vindt, zoals bepaald in artikel 13 van deze overeenkomst, valt onder de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement van Brussel. Art. 16.Strafbeding. Als het Gewest vaststelt dat bovenstaande bepalingen niet nageleefd worden en de beheersinstelling bij aangetekend schrijven kennis geeft van de overtredingen, maakt de beheersinstelling binnen twee maanden na die kennisgeving een bijsturingsplan over aan de « Office wallon des Déchets ». Als de « Office » het plan verwerpt, deelt hij dat mee bij aangetekend schrijven met vermelding van de redenen van de weigering. De instelling moet dan binnen een maand een verbeterd plan indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de « Office », op straffe van een aan de « Office » te betalen boete van 15.000 euro. Tegen de beslissing van de « Office » kan beroep ingesteld worden bij de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. Art. 17.Slotbepaling. De milieuovereenkomst is gesloten te Namen, op ......................................... en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij bericht ontvangst van één exemplaar van de overeenkomst. Namen, ................................... Voor het Waalse Gewest : De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
solution comme stipulé à l'article 13 de la présente convention, relève de la compétence des tribunaux de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. Art. 16.Clause pénale. En cas de non-respect des dispositions qui précèdent, constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l'Organisme de gestion, celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l'Office wallon des Déchets, dans un délai de deux mois à dater de la notification du constat d'infraction. Si l'Office refuse le plan, il le notifie par un courrier recommandé qui mentionne les motifs du refus. L'organisme est alors tenu d'introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises par l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction financière de 15.000 euros payable à l'Office. Un recours est ouvert auprès du Ministre de l'Environnement contre la décision de l'Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours. Art. 17.Clause finale. La convention environnementale a été conclue à Namur, le ........................ et signée par les représentants de toutes les parties dont chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. Namur, le .......................... Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |