← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 26 april 2002 in zake F. Techy tegen S. Metselaar, waarvan de expeditie ter griffie van het
Arbitragehof is ingekomen op 3 mei 2002 « Schendt artikel 319, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
en 11 van de Grondwet d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 april 2002 in zake F. Techy tegen S. Metselaar, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 mei 2002 « Schendt artikel 319, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 avril 2002 en cause de F. Techy contre S. Metselaar, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 mai 2002, le « L'article 319, § 3, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en au(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 26 april 2002 in zake F. Techy tegen S. Metselaar, | Par jugement du 26 avril 2002 en cause de F. Techy contre S. |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | Metselaar, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
3 mei 2002, heeft de rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende | d'arbitrage le 3 mai 2002, le tribunal de première instance de Liège a |
prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 319, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 | « L'article 319, § 3, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 |
en 11 van de Grondwet doordat het de rechtbank toestaat rekening te | de la Constitution en autorisant le Tribunal à tenir compte de |
houden met de belangen van het te erkennen kind wanneer dit ouder is | l'intérêt de l'enfant à reconnaître lorsque celui-ci a plus de 15 ans |
dan vijftien jaar (arrest [van het Arbitragehof] van 6 juni 1996), | (arrêt [de la Cour d'arbitrage] du 6 juin 1996), tandis que cette |
terwijl het de rechtbank die mogelijkheid ontzegt wanneer het kind | possibilité lui est refusée lorsque l'enfant a moins de 15 ans (arrêt |
jonger is dan vijftien jaar (arrest [van het Arbitragehof] van 8 | [de la Cour d'arbitrage] du 8 octobre 1992) ? » |
oktober 1992) ? » | |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2433 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2433 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |