Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 mei 2002 in zake F. Bondroit en M.-P. Binse tegen J. Varga, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Schendt artikel 2 van de wet van 20 februari 1991, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997, in zov(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 mei 2002 in zake F. Bondroit en M.-P. Binse tegen J. Varga, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Schendt artikel 2 van de wet van 20 februari 1991, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997, in zov(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 mai 2002 en cause de F. Bondroit et M.-P. Binse contre J. Varga, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 « L'article 2 de la loi du 20 février 1991, modifié par la loi du 13 avril 1997, en tant qu'il prév(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 2 mei 2002 in zake F. Bondroit en M.-P. Binse tegen J. Par jugement du 2 mai 2002 en cause de F. Bondroit et M.-P. Binse
Varga, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is contre J. Varga, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 22 mei 2002, heeft de vrederechter van het eerste kanton d'arbitrage le 22 mai 2002, le juge de paix du premier canton de
Charleroi een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Charleroi a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la
Hof van 19 juni 2002 als volgt is geherformuleerd : Cour du 19 juin 2002, a été reformulée comme suit :
« Schendt artikel 2 van de wet van 20 februari 1991, gewijzigd bij de « L'article 2 de la loi du 20 février 1991, modifié par la loi du 13
wet van 13 april 1997, in zoverre het als sanctie, naar keuze van de avril 1997, en tant qu'il prévoit comme sanction, au choix du preneur,
huurder, ingeval het verhuurde goed niet beantwoordt aan de au cas où le bien loué ne répond pas aux exigences élémentaires de
elementaire vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid
zoals voorgeschreven bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997, sécurité, salubrité et habitabilité prévues par l'arrêté royal du 8
voorziet in, hetzij de uitvoering van de werken die noodzakelijk zijn juillet 1997, soit l'exécution des travaux nécessaires pour mettre le
om het verhuurde goed in overeenstemming te brengen met de voormelde
vereisten, hetzij het opzeggen van de overeenkomst met bien loué en conformité avec les exigences précitées, soit la
schadeloosstelling, en schenden de artikelen 10, 13 en 201 van het résiliation du contrat avec dommages et intérêts, et les articles 10,
decreet van het Waalse Gewest van 29 oktober 1998 tot invoering van de 13 et 201 du décret de la Région wallonne du 29 octobre 1998
Waalse Huisvestingscode, in zoverre zij leiden tot een ambtshalve instituant le Code wallon du logement, en tant qu'ils entraînent une
nietigheid van de huurovereenkomst in geval van het ontbreken van de nullité d'office du bail en cas d'absence de délivrance préalable du
voorafgaande uitreiking van de verhuurvergunning, artikel 39 van de permis de location, violent-ils l'article 39 de la Constitution et
Grondwet en artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus l'article 6, § 1er, IV, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
1980 tot hervorming der instellingen ? » institutionnelles ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2447 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2447 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^