Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 16 april 2002 in zake J.-N. Maziers tegen C. Durieu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade ver(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 16 april 2002 in zake J.-N. Maziers tegen C. Durieu en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade ver(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 16 avril 2002 en cause de J.-N. Maziers contre C. Durieu et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 « La loi du 14 juillet 1961, en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, e(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 16 april 2002 in zake J.-N. Maziers tegen C. Durieu en Par jugement du 16 avril 2002 en cause de J.-N. Maziers contre C.
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Durieu et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 19 april 2002, heeft de vrederechter van het kanton d'arbitrage le 19 avril 2002, le juge de paix du canton de
Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul de volgende prejudiciële vraag gesteld Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul a posé la question préjudicielle
: suivante :
« Is de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door « La loi du 14 juillet 1961, en vue d'assurer la réparation des dégâts
grof wild aangerichte schade verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van causés par le gros gibier, est-elle compatible avec les articles 10 et
de Grondwet, in zoverre zij voorziet in een vermoeden juris et de jure 11 de la Constitution, en ce qu'elle prévoit une présomption juris et
van aansprakelijkheid van de in artikel 1 van de genoemde wet bedoelde de jure de responsabilité dans le chef du titulaire du droit de chasse
houder van het jachtrecht, waarbij hem de middelen van verweer naar visé à l'article 1er de ladite loi, lui ôtant les moyens de défense de
gemeen recht worden ontzegd ten aanzien van een vordering tot herstel droit commun face à une action en réparation du dommage dont question,
van de schade waarvan sprake, en waarbij aldus de gelijkheid wordt rompant ainsi l'égalité entre le chasseur et le cultivateur, entre le
verbroken tussen de jager en de landbouwer, tussen de jager en elke chasseur et tout autre responsable d'une faute au sens de l'article
andere aansprakelijke van een fout in de zin van artikel 1382 van het 1382 du Code civil alors que, d'une part, la limitation de la
Burgerlijk Wetboek, terwijl, enerzijds, de beperking van de populatie population du gros gibier ne ressort pas d'un pouvoir discrétionnaire
van grof wild niet valt onder een discretionaire bevoegdheid die aan
diezelfde jager zou toekomen en, anderzijds, de praktische qui serait dévolu à ce même chasseur et que, d'autre part,
onmogelijkheid om de fout te bewijzen een achterhaald begrip schijnt l'impossibilité pratique de prouver la faute semble être une notion
te zijn ? » dépassée ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2415 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2415 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^