Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 februari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de n.v. Sagecofi, waarvan de expeditie ter griffie van het Arb « Schendt artikel 28, § 2, van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 2(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 februari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de n.v. Sagecofi, waarvan de expeditie ter griffie van het Arb « Schendt artikel 28, § 2, van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 2(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 février 2002 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre la s.a. Sagecofi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 28, § 2, de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 conc(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 11 februari 2002 in zake de Rijksdienst voor Sociale Par jugement du 11 février 2002 en cause de l'Office national de
Zekerheid tegen de n.v. Sagecofi, waarvan de expeditie ter griffie van sécurité sociale contre la s.a. Sagecofi, dont l'expédition est
het Arbitragehof is ingekomen op 19 februari 2002, heeft de parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 février 2002, le
Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vraag gesteld : Tribunal du travail de Verviers a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 28, § 2, van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening « L'article 28, § 2, de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs]
zekerheid der arbeiders] (in de hierboven aangehaalde interpretatie)
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat een beroep voor de (tel qu'interprété ci-dessus) viole-t-il les articles 10 et 11 de la
justitiële rechter hetzij met het oog op de controle van de Constitution en privant les employeurs pénalisés, d'un recours devant
hoegrootheid of van de wettigheid van de in dat artikel 28 bedoelde le juge judiciaire soit en vue du contrôle de l'ampleur ou de la
sanctie, hetzij met het oog op de controle van de hoegrootheid of van légalité de la sanction prévue par cet article 28, soit en vue du
de wettigheid van de verzaking aan het afdwingen van de opgelegde contrôle de l'ampleur ou de la légalité de la renonciation aux
sanctie aan de bestrafte werkgevers wordt ontzegd ? » poursuites de la sanction infligée ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2369 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2369 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^