← Terug naar "Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Bericht inzake bedrijfsvoorheffing
op bezoldigingenbetaald aan inwoners van Nederland Bezoldigingen verkregen door inwoners van
Nederland die werkzaam zijn in België en die onder de gr Bovendien
wordt met de invoering van het nieuwe verdrag ook de non-discriminatiebepaling gewijzigd.(...)"
Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Bericht inzake bedrijfsvoorheffing op bezoldigingenbetaald aan inwoners van Nederland Bezoldigingen verkregen door inwoners van Nederland die werkzaam zijn in België en die onder de gr Bovendien wordt met de invoering van het nieuwe verdrag ook de non-discriminatiebepaling gewijzigd.(...) | Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Avis en matière de précompte professionnel sur les rémunérations allouées à des résidents des Pays-Bas Les rémunérations perçues par des résidents des Pays-Bas qui sont occupés en Belgique et qui sont s(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Bericht inzake bedrijfsvoorheffing op bezoldigingenbetaald aan inwoners van Nederland Bezoldigingen verkregen door inwoners van Nederland die werkzaam zijn in België en die onder de grensarbeidersregeling van het Belgisch-Nederlands belastingverdrag van 1970 vallen, zijn tot 31 december 2002 belastbaar in Nederland (de woonstaat). Ingevolge de | MINISTERE DES FINANCES Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Avis en matière de précompte professionnel sur les rémunérations allouées à des résidents des Pays-Bas Les rémunérations perçues par des résidents des Pays-Bas qui sont occupés en Belgique et qui sont soumis au régime des travailleurs frontaliers prévu dans la convention fiscale belgo-néerlandaise de 1970, sont imposables aux Pays-Bas (état de résidence) jusqu'au 31 décembre 2002. Suite à l'entrée en vigueur de la nouvelle convention |
inwerkingtreding van het nieuwe belastingverdrag van 5 juni 2001 | fiscale préventive de la double imposition conclue le 5 juin 2001 |
tussen België en Nederland ter voorkoming van dubbele belasting, zijn | entre la Belgique et les Pays-Bas, ces revenus sont, à partir du 1er |
die inkomsten vanaf 1 januari 2003 in principe in België (de | janvier 2003, en principe imposables en Belgique (état d'activité) et |
werkstaat) belastbaar en onderworpen aan de belasting van | soumis à l'impôt des non-résidents/personnes physiques (INR/p.p.). |
niet-inwoners/natuurlijke personen (BNI/nat.pers.). | De plus, l'introduction de la nouvelle convention a également pour |
Bovendien wordt met de invoering van het nieuwe verdrag ook de | effet de modifier la clause de non-discrimination. Les résidents des |
non-discriminatiebepaling gewijzigd. De inwoners van Nederland die in België belastbare inkomsten verkrijgen, hebben bij de belastingheffing in de BNI/nat.pers. recht op de voordelen (persoonlijke aftrekken, tegemoetkomingen en verminderingen) wegens hun burgerlijke staat of de samenstelling van hun gezin, die België aan zijn eigen inwoners verleent. In tegenstelling echter tot de non-discriminatiebepaling van het belastingverdrag van 1970 moeten die voordelen voortaan worden verminderd naar rata van de in België belastbare inkomsten in verhouding tot het totale wereldinkomen (de zogenaamde proratisering van die voordelen). | Pays-Bas qui perçoivent des revenus imposables en Belgique ont droit, lors de l'établissement de l'INR/p.p., aux avantages (déductions personnelles, abattements et réductions d'impôts) en fonction de leur état civil ou de la composition de leur ménage, que la Belgique accorde à ses propres résidents. Toutefois, contrairement à la clause de non-discrimination de la convention fiscale de 1970, ces avantages doivent dorénavant être réduits au prorata des revenus imposables en Belgique par rapport au revenu mondial total (ladite proratisation de ces avantages). |
Die gewijzigde non-discriminatiebepaling heeft tot gevolg dat de | Suite à cette nouvelle clause de non-discrimination, les résidents des |
inwoners van Nederland vanaf aanslagjaar 2004 (inkomsten van 2003) in | Pays-Bas seront classés à partir de l'exercice d'imposition 2004 |
de BNI/nat.pers. in een nieuwe categorie zullen worden ingedeeld. Zij | (revenus de l'année 2003) dans une nouvelle catégorie à l'INR/p.p. Ils |
vallen echter niet onder die nieuwe categorie indien ze aanspraak | ne tomberont cependant pas dans cette nouvelle catégorie s'ils peuvent |
kunnen maken op een voordeliger belastingregime, namelijk : | prétendre à un régime d'imposition plus avantageux, à savoir : |
- wanneer zij gedurende het volledige belastbare tijdperk in België | - lorsqu'ils ont maintenu un foyer d'habitation en Belgique pendant |
een tehuis hebben behouden of; | toute la période imposable ou; |
- wanneer zij niet gedurende het volledige belastbare tijdperk een | - lorsqu'ils n'ont pas maintenu un foyer d'habitation en Belgique |
tehuis in België hebben behouden maar in België belastbare | pendant toute la période imposable mais ont obtenu ou recueilli des |
revenus professionnels imposables en Belgique qui s'élèvent au moins à | |
beroepsinkomsten hebben behaald of verkregen, die ten minste 75 % | 75 % du total de leurs revenus professionnels de sources belge et |
bedragen van het geheel van hun binnenlandse en buitenlandse | |
beroepsinkomsten (de zogenaamde 75 %-regel). | étrangère (ladite règle des 75 %). |
De bezoldigingen die een Belgische werkgever of een Belgische | Les rémunérations qu'un employeur belge ou un établissement belge |
inrichting (waarvoor die bezoldigingen beroepskosten zijn) betaalt aan | (pour lequel ces rémunérations constituent des frais professionnels) |
een inwoner van Nederland die in België is tewerkgesteld, zijn aan de | alloue à un résident des Pays-Bas qui est occupé en Belgique, sont |
bedrijfsvoorheffing onderworpen. | soumises au précompte professionnel. |
Dit geldt dus ook voor de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2003 aan | Ceci vaut donc également pour les rémunérations qui sont allouées à |
inwoners van Nederland worden betaald die in België zijn tewerkgesteld | partir du 1er janvier 2003 à des résidents des Pays-Bas qui sont |
en die vroeger (tot 31 december 2002) onder de grensarbeidersregeling | occupés en Belgique et qui étaient soumis auparavant (jusqu'au 31 |
vielen. Bij de berekening van die bedrijfsvoorheffing mag echter geen rekening | décembre 2002) au régime des travailleurs frontaliers. |
worden gehouden met de nieuwe non-discriminatiebepaling en evenmin met | Lors du calcul de ce précompte professionnel, ni la nouvelle clause de |
de zogenaamde 75 %-regel. Bijgevolg moet voor de inwoners van Nederland, die niet gedurende het belastbare tijdperk een tehuis in België hebben behouden, de bedrijfsvoorheffing worden berekend overeenkomstig de regels opgenomen in Hoofdstuk V van de Bijlage III van het Koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen door het Koninklijk besluit van 25 oktober 2002 (Belgisch Staatsblad van 14 november 2002, eerste uitgave). Concreet betekent dit dat schaal III van toepassing is op de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2003 - door een Belgische werkgever of een Belgische inrichting - worden betaald of toegekend en dit voor al de inwoners van Nederland die niet gedurende het volledige belastbare tijdperk een tehuis in België hebben behouden en die in België zijn tewerkgesteld (behalve in de uitzonderlijke gevallen waarvoor België geen heffingsbevoegdheid heeft). Het voorgaande (schaal III) is ook van toepassing op de bezoldigingen die aan voormelde inwoners van Nederland worden betaald of toegekend als bedrijfsleider van een binnenlandse vennootschap. Bij de regularisatie in de BNI/nat.pers. zal echter het geproratiseerde voordeel van de non-discriminatiebepaling of eventueel het voordeel van de 75 %-regel worden toegepast. Die regularisatie kan eventueel aanleiding geven tot een teruggave van bedrijfsvoorheffing. | non-discrimination, ni ladite règle des 75 % ne peuvent cependant être prises en compte. Par conséquent, le précompte professionnel doit, pour les résidents des Pays-Bas qui n'ont pas maintenu un foyer d'habitation en Belgique pendant toute la période imposable, être calculé conformément aux règles reprises au Chapitre V de l'Annexe III de l'Arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacée par l'Arrêté royal du 25 octobre 2002 (Moniteur belge du 14 novembre 2002, 1re édition). Concrètement, ceci signifie que le barème III est applicable aux rémunérations qui sont payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2003 - par un employeur belge ou un établissement belge - et ceci pour tous les résidents des Pays-Bas qui n'ont pas maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la période imposable et qui sont occupés en Belgique (sauf dans les cas exceptionnels pour lesquels la Belgique n'a pas le pouvoir d'imposition). Ce qui précède (barème III) est également applicable aux rémunérations qui sont payées ou attribuées à des résidents des Pays-Bas précités ayant la qualité de dirigeant d'entreprise d'une société belge. L'avantage proratisé découlant de la clause de non-discrimination ou éventuellement l'avantage découlant de la règle des 75 % sera cependant appliqué lors de la régularisation à l'INR/p.p. Cette régularisation pourra éventuellement donner lieu à un remboursement de précompte professionnel. |
(De pers wordt verzocht dit bericht over te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |