Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Erkenning van externe geneesheren voor de Medische dienst van de geïntegreerde politie. - Bericht Naar aanleiding van een akkoord met de Nationale Raad van de Orde van Geneesheren betreffende de samenwerkingsovereenkomst met een externe erkende Die erkenningsprocedure staat open voor elke arts die zich hiervoor kandidaat stelt. Deze artsen(...)"
Erkenning van externe geneesheren voor de Medische dienst van de geïntegreerde politie. - Bericht Naar aanleiding van een akkoord met de Nationale Raad van de Orde van Geneesheren betreffende de samenwerkingsovereenkomst met een externe erkende Die erkenningsprocedure staat open voor elke arts die zich hiervoor kandidaat stelt. Deze artsen(...) Agrément des médecins externes du service médical de la police intégrée. - Avis A la suite de l'accord intervenu avec le Conseil National de l'Ordre des Médecins sur le contrat de collaboration avec un médecin agréé externe, une nouvelle procédu Cette procédure est ouverte à tout médecin se proposant à l'agrément. Ces médecins seront agréés(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Erkenning van externe geneesheren voor de Medische dienst van de geïntegreerde politie. - Bericht Naar aanleiding van een akkoord met de Nationale Raad van de Orde van Geneesheren betreffende de samenwerkingsovereenkomst met een externe erkende arts werd een nieuwe erkenningsprocedure ingevoerd door de hierboven bekendgemaakte omzendbrief GPI 28. Die erkenningsprocedure staat open voor elke arts die zich hiervoor kandidaat stelt. Deze artsen zullen worden erkend, in naam van de Minister van Binnenlandse Zaken, door de directeur-generaal personeel van de federale politie, op advies van de directeur van de medische dienst. Ze zullen concreet een samenwerkingsovereenkomst sluiten met de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de directeur-generaal personeel van de federale politie. De reeds erkende artsen hoeven geen nieuwe aanvraag in te dienen. Zij zullen door de directeur-generaal van het personeel van de federale politie of de door hem aangewezen overheid uitgenodigd worden tot het sluiten van een nieuwe samenwerkingsovereenkomst. 1. Basisvoorwaarden: - onderdaan zijn van één van de landen van de E.U.; - bijgeschoold algemeen arts zijn; - minstens vijf jaar werkervaring hebben; - op het grondgebied van de politiezone waarvoor men zou werken, een medisch kabinet en woonplaats hebben; - eerbiedigen van de door de RIZIV vastgestelde honoraria. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agrément des médecins externes du service médical de la police intégrée. - Avis A la suite de l'accord intervenu avec le Conseil National de l'Ordre des Médecins sur le contrat de collaboration avec un médecin agréé externe, une nouvelle procédure d'agrément a été instaurée par la circulaire GPI 28 publiée ci-dessus. Cette procédure est ouverte à tout médecin se proposant à l'agrément. Ces médecins seront agréés, au nom du Ministre de l'Intérieur, par le directeur général des ressources humaines de la police fédérale, sur avis du directeur du service médical. Concrètement, ils conclueront un contrat de collaboration avec l'Etat Belge, représenté par le directeur général des ressources humaines de la police fédérale. Les médecins qui sont déjà agréés ne doivent pas introduire une nouvelle demande. Ils seront invités par le directeur général des ressources humaines de la police fédérale ou par l'autorité qu'il désigne à signer un nouveau contrat de collaboration. 1. Conditions de base - être ressortissant d'un Etat-membre de l'UE; - être un médecin généraliste recyclé; - avoir une expérience professionnelle d'au moins cinq ans; - avoir son cabinet médical et son domicile sur le territoire de la zone de police envisagée; - respecter les tarifs fixés par l'INAMI.
2. Kandidaatstellingen 2. Candidatures
Elke kandidaat voor de erkenning moet bij de medische dienst van de Chaque candidat à l'agrément doit introduire auprès du service médical
geïntegreerde politie een dossier indienen met : de la police intégrée un dossier comprenant :
- zijn coördinaten (naam, voornaam, adres, telefoon- en faxnummer en - ses coordonnées (nom, prénom, adresse, numéros de téléphone et de
eventueel e-mailadres); téléfax et adresse e-mail éventuelle);
- een inlichtingenfiche waarvan het model is vastgesteld in bijlage B - une fiche de renseignements dont le modèle est fixé à l'annexe B de
bij voornoemde omzendbrief; la circulaire précitée;
- een verklaring waarvan het model is vastgesteld in bijlage C bij - une déclaration dont le modèle est fixé à l'annexe C de la
voornoemde omzendbrief; circulaire précitée;
- een bewijs van goed gedrag en zeden. - un certificat de bonne vie et moeurs.
Dit dossier dient naar het volgende adres gezonden te worden: Medische
dienst van de geïntegreerde politie (DGP/DPMS), Fritz Toussaintstraat Ce dossier doit être envoyé à l'adresse suivante : Service médical de
47, 1050 Brussel. la police intégrée (DGP/DPMS), rue Fritz Toussaint 47, à 1050
Hoewel de erkenningsprocedure blijft openstaan voor alle artsen, wordt Bruxelles. Bien que la procédure d'agrément reste ouverte à tous les médecins,
een eerste gewenste verzendingsdatum van de kandidaturen vastgesteld une première date souhaitée d'envoi des candidatures est fixée au 15
op 15 december 2002 om zodoende de begunstigden onder de décembre 2002 afin d'en optimiser l'information à l'égard des membres
personeelsleden hierover optimaal te kunnen informeren. du personnel bénéficiaire.
Inlichtingen: 02-642 78 64 Renseignements : 02-642 78 64
^