← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 24 oktober 2000 in zake de vennootschap naar Libanees recht Aram A. Khatchadourian Group tegen
de Belgische Staat, waarvan de exped « Schendt artikel 409 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 - indien het aldus
wordt geï(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 24 oktober 2000 in zake de vennootschap naar Libanees recht Aram A. Khatchadourian Group tegen de Belgische Staat, waarvan de exped « Schendt artikel 409 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 - indien het aldus wordt geï(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 24 octobre 2000 en cause de la société de droit libanais Aram A. Khatchadourian Group contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue « L'article 409 du Code des impôts sur les revenus 1992 - interprété comme privant le juge des sais(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 24 oktober 2000 in zake de vennootschap naar Libanees | Par jugement du 24 octobre 2000 en cause de la société de droit |
recht Aram A. Khatchadourian Group tegen de Belgische Staat, waarvan | libanais Aram A. Khatchadourian Group contre l'Etat belge, dont |
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 |
oktober 2001, heeft de beslagrechter in de Rechtbank van eerste aanleg | octobre 2001, le juge des saisies du Tribunal de première instance de |
te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 409 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | « L'article 409 du Code des impôts sur les revenus 1992 - interprété |
- indien het aldus wordt geïnterpreteerd dat het aan de beslagrechter | comme privant le juge des saisies, saisi d'une opposition contre une |
die is gevat van een verzet tegen een door de fiscale administratie | saisie conservatoire opérée par l'administration fiscale, de la |
gelegd bewarend beslag, de mogelijkheid ontzegt om het zeker, | possibilité de contrôler le caractère certain, liquide et exigible de |
vaststaand en opeisbaar karakter van de belastingsschuld te | la dette d'impôt et limitant sa possibilité de contrôle à vérifier si |
controleren en zijn controlemogelijkheid ertoe zou beperken na te gaan | |
of de belasting vormtechnisch correct werd ingekohierd - de artikelen | l'impôt a été correctement enrôlé du point de vue formel et technique |
10 en 11 van de Grondwet inzoverre het, in die interpretatie, een niet | - viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant que, |
redelijk verantwoorde ongelijke behandeling zou invoeren tussen de | dans cette interprétation, il instaurerait une inégalité de traitement |
schuldenaar van een (inkomsten) belastingsschuld enerzijds en een | non raisonnablement justifiée entre le débiteur d'une dette d'impôt |
schuldenaar van een andere schuld anderzijds, welke laatste in het | (sur les revenus), d'une part, et le débiteur d'une autre dette, |
kader van een gemeenrechtelijke beslagprocedure het zeker, vaststaand | d'autre part, ce dernier pouvant soumettre à un contrôle |
en opeisbaar karakter van de schuldvordering wel aan een daadwerkelijk | juridictionnel effectif, dans le cadre d'une procédure de saisie de |
jurisdictioneel toezicht kan onderwerpen ? » | droit commun, le caractère certain, liquide et exigible de la créance ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2267 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2267 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |