← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 26 juni 2001 in zake het Waalse Gewest tegen de n.v. Hermans en de n.v. Loman, waarvan de
expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 181 en
182 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Pa(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 juni 2001 in zake het Waalse Gewest tegen de n.v. Hermans en de n.v. Loman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 181 en 182 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Pa(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 juin 2001 en cause de la Région wallonne contre la s.a. Hermans et la s.a. Loman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « Les articles 181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patri(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 26 juni 2001 in zake het Waalse Gewest tegen de n.v. | Par jugement du 26 juin 2001 en cause de la Région wallonne contre la |
Hermans en de n.v. Loman, waarvan de expeditie ter griffie van het | s.a. Hermans et la s.a. Loman, dont l'expédition est parvenue au |
Arbitragehof is ingekomen op 3 juli 2001, heeft de Rechtbank van | greffe de la Cour d'arbitrage le 3 juillet 2001, le Tribunal de |
eerste aanleg te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | première instance de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 181 en 182 van het Waalse Wetboek van | « Les articles 181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, in zoverre | |
geïnterpreteerd als een verplichting voor de Waalse Regering om een | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, interprétés comme |
beroep te doen op de bij de wet van 26 juli 1962 voorgeschreven | imposant au Gouvernement wallon d'avoir recours à la procédure |
rechtspleging inzake onteigening bij hoogdringende omstandigheden, met | d'expropriation d'extrême urgence établie par la loi du 26 juillet |
het oog op de onteigening van van gewestelijk belang verklaarde | 1962, pour exproprier les sites d'activités économiques désaffectés |
afgedankte bedrijfsruimten, met uitsluiting van de procedures | reconnus d'intérêt régional, à l'exclusion des procédures établies par |
voorgeschreven bij de wet van 17 april 1935 [lees : 1835] op de | la loi du 17 avril 1935 [lire : 1835] sur l'expropriation pour cause |
onteigening ten algemene nutte, de wet van 10 mei 1926 tot instelling | d'utilité publique, la loi du 10 mai 1926 instituant une procédure |
van een rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake onteigening | |
ten algemeenen nutte, en als een vermoeden van hoogdringende | d'urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et |
omstandigheden waardoor de Waalse Regering is vrijgesteld van de | comme présumant l'extrême urgence dispensant le Gouvernement wallon de |
vaststelling dat de onmiddellijke inbezitneming van het goed | constater que la prise de possession immédiate du bien est |
onontbeerlijk is, de regels houdende verdeling van de bevoegdheid | indispensable, violent-ils les règles répartitrices de compétence |
tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en inzonderheid | entre l'Etat, les communautés et les régions et notamment l'article 16 |
artikel 16 van de Grondwet en artikel 79, § 1, van de wet van 8 | de la Constitution et l'article 79, § 1er, de la loi de réformes |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, afzonderlijk of in | institutionnelles du 8 août 1980, lus isolément ou en combinaison avec |
samenhang gelezen met artikel 1 van de wet betreffende de | l'article 1er de la loi relative à la procédure d'extrême urgence en |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte ? » | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2213 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2213 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |