← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 26 april 2001 in zake het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds tegen T. Denison, waarvan de
expeditie ter griffie van het Arbitrage « Artikel 80, § 2, van de wet van 9 juli
1975 [betreffende de controle der verzekeringsonderne(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 april 2001 in zake het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds tegen T. Denison, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrage « Artikel 80, § 2, van de wet van 9 juli 1975 [betreffende de controle der verzekeringsonderne(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 avril 2001 en cause du Fonds commun de garantie automobile contre T. Denison, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 80, § 2, de la loi du 9 juillet 1975 [relative au contrôle des entreprises d'assur(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 26 april 2001 in zake het Gemeenschappelijk | Par jugement du 26 avril 2001 en cause du Fonds commun de garantie |
Motorwaarborgfonds tegen T. Denison, waarvan de expeditie ter griffie | automobile contre T. Denison, dont l'expédition est parvenue au greffe |
van het Arbitragehof is ingekomen op 10 mei 2001, heeft de | de la Cour d'arbitrage le 10 mai 2001, le Tribunal de police de Dinant |
Politierechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Artikel 80, § 2, van de wet van 9 juli 1975 [betreffende de controle | « L'article 80, § 2, de la loi du 9 juillet 1975 [relative au contrôle |
der verzekeringsondernemingen] bepaalt dat het Gemeenschappelijk | des entreprises d'assurances] stipule que le Fonds commun de garantie |
Waarborgfonds in de rechten treedt van de benadeelde tegen de | est subrogé aux droits de la personne lésée contre le responsable; cet |
aansprakelijke; dat artikel voorziet in geen enkele beperking van het | |
beroep, terwijl artikel 24 ( . ) van het typecontract er een oplegt | article ne prévoit aucune limitation au recours alors que l'article 24 |
aan de verzekeringsmaatschappijen. Is er, aangezien het | (...) du contrat type en impose une aux compagnies d'assurances. Dès |
Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds dezelfde functie heeft en | lors que le Fonds commun de garantie automobile a la même fonction et |
optreedt in geval van ontstentenis van een maatschappij, geen | intervient en cas d'absence de compagnie, n'y a-t-il pas une situation |
verschillende situatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van | différente contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution dès lors |
de Grondwet, vermits de schuldenaar op een verschillende wijze zou | que le débiteur devra rembourser de façon différente selon qu'il a |
moeten terugbetalen naargelang hij te maken heeft met het | |
Gemeenschappelijk Waarborgfonds of met een verzekeringsmaatschappij en | affaire au Fonds commun de garantie ou à une compagnie d'assurance et |
bevat het voormelde artikel 80 geen leemte die de artikelen 10 en 11 | l'article 80 précité ne comporte-t-il pas une lacune violant les |
van de Grondwet schendt ?" | articles 10 et 11 de la Constitution ?" |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2174 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2174 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |